Sentence examples of "knowledge" in English with translation "ведом"

<>
I am not gonna sterilize a woman without her knowledge. Я не собираюсь стерелизовать женщину без ее ведома.
Alex did you operate on Dr. Levine's patient without her knowledge? Алекс, ты оперировала пациента доктора Лавин без её ведома?
You were entered in the lottery or sweepstakes without your knowledge or permission. Вы приняли участие в лотерее или розыгрыше без вашего ведома или разрешения.
Couldn't it just have been Theresa's brother doing all this without her knowledge? Могло получиться так, что брат Терезы делал все без ее ведома?
Your only defense is to say you were working undercover without the knowledge of your supervisors. Ваша единственная защита, говорить, что вы работали под прикрытием без ведома начальства.
I found all this and, worst of all, a video taken of her without her knowledge. Я нашла всё это и, хуже всего, видео сделали без её ведома.
"[military and intelligence] operations outside the country are taking place without the government's knowledge or orders. "вне страны проводятся операции [вооруженных сил и разведки] без ведома правительства или его приказов.
You want to make sure that no customers are deleted in the Customers form without your knowledge. Вы хотите убедиться, что ни один клиент не будет удален в форме Клиенты без вашего ведома.
You might need to do this if apps or extensions you installed changed your settings without your knowledge. Во время установки некоторые программы и расширения без вашего ведома меняют настройки Chrome, например, поисковую систему. Сброс настроек браузера позволяет быстро решить эту проблему.
Subject to the knowledge and supervision of the investigative judge, a detainee may exchange letters with persons outside the prison. С ведома следственного судьи и под его надзором задержанное лицо может обмениваться письмами с лицами, находящимися на свободе.
Spyware is a type of program that's installed, usually without your knowledge, to watch your activity on the Internet. Шпионской называется программа, которая обычно устанавливается без вашего ведома и отслеживает ваши действия в Интернете.
But Winata himself eluded police investigation, merely by claiming publicly that his followers acted without his prior knowledge and consent. Но самому Винате удалось избежать расследования после публичного заявления, что его сторонники действовали без его ведома и согласия.
Staff members report documents in their files that have been filed without their knowledge in contravention of existing organizational policies. Сотрудники сообщают, что документы в их личные дела подшивались без их ведома в нарушение существующей в Организации политики.
I'm saying, what if the director found out there was a rogue element operating under her nose without her knowledge or approval? Я говорю, что если бы директор узнала, что мошеннические операции проходят у нее под носом без ее ведома или одобрения?
Use Windows Defender to help prevent viruses, spyware, and other malicious or unwanted software from being installed on your PC without your knowledge. Используйте Защитник Windows, чтобы предотвратить проникновение на ваш компьютер вирусов, шпионских и других вредоносных или нежелательных программ без вашего ведома.
This article also contains a prohibition to subject a person to scientific or medical testing without his or her knowledge thereof and consent thereto. Согласно этой статье запрещается также подвергать человека научным или медицинским опытам без его или ее ведома и свободного согласия.
The US, meanwhile, should end direct military strikes in the area, even if these are conducted with the knowledge and cooperation of Pakistan's military. США, тем временем, должны прекратить прямые военные удары в регионе, даже если они наносятся с ведома и при содействии вооруженных сил Пакистана.
The ombudsman is entitled, with the knowledge of the managerial personnel of authorities, to enter all premises of authorities and conduct investigations without prior notice. Омбудсмен имеет право с ведома руководителей органов государственной власти входить во все помещения, где эти органы расположены, и проводить расследование без предварительного уведомления.
However, sometimes people with malicious intent can exploit active content to steal information, spread computer viruses, or use your computer for illegal purposes without your knowledge. Однако с его помощью злоумышленники могут красть данные и распространять компьютерные вирусы, а также использовать чужие компьютеры с незаконными целями без ведома их пользователей.
Add or modify calendar events and send email to guests without owners’ knowledge – This allows you to see your Facebook events in your phone’s calendar. Добавление или редактирование мероприятий в календаре и отправка эл. сообщений гостям без ведома владельца – Это позволяет видеть ваши мероприятия Facebook на календаре вашего телефона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!