<>
no matches found
Leases of land and premises Договоры аренды земли и помещений
Is rising from the land." восходит от земли".
(RUS) Generate land tax transactions. (RUS) Создание проводок по земельному налогу.
Massive Land War "Decisive Action" Масштабная наземная война. «Решительные действия»
Pilot, land in the assembly area. Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке.
Linda, do you enjoy land kayaking? Линда, тебе нравится каякинг на суше?
This is the wattle, the emblem of our land. Это - акация, символ нашей страны.
Japan’s “Land of Opportunity” Японская «страна возможностей»
They're going to get to land. Они доплывут до берега.
Why do you land on my site everytime? Почему ты оказываешься на моем пути каждый раз?
And one false step can land you on your face. Один неверный шаг и ты упал лицом в грязь.
The 8th Ammo Company will land here to resupply. 8-я рота боепитания высаживается здесь, в целях поддержки.
Ghost Rider, you are instructed to land. Призрак, вам приказано посадить самолет.
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
How is the return to the native land? И как ты чувствуешь себя, возвратившись в родные края?
The Soviets claimed the plane was on a spy mission and ignored commands to land. Советы утверждали, что В-707 совершал разведывательный полет и проигнорировал команду совершить посадку.
And the dream team that’s about to land NASA’s nuclear-powered super rover called Curiosity. И на ту команду мечты, которая высадит там атомный марсоход НАСА под названием Curiosity (Любознательность).
I won't jump, I'll go to land calmly and I won't play castaways. Я не прыгну в воду, а спокойно высажусь на берег, и не буду играть в кораблекрушение.
But he said he would land the plane at his own risk." Но он сказал, что будет сажать самолет на свой страх и риск».
At the time, the United States was not able to deploy troops in Northern Iraq by land, so it instead air dropped Special Forces and paratroopers that fought alongside Kurdish peshmerga fighters. Ввиду отсутствия в то время возможности ввести войска на север Ирака по суше, спецназ США пришлось десантировать, и они стали воевать плечом к плечу с курдскими военизированными формированиями «пешмерга».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how