Sentence examples of "landing" in English with translation "десантный"

<>
Type 071 Landing Platform Dock Универсальный десантный корабль-док проекта 071
Landing craft didn't get names. У десантных судов нет названий.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом.
Its navy comprises five patrol boats and five landing craft. Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров.
Russia Battled Japan Using American Landing Ships — After Japan Surrendered Россия воевала с Японией, используя американские десантные корабли, — уже после ее капитуляции
By the afternoon, the landing force reestablished radio communications, allowing shore batteries and warplanes to pound Japanese emplacements. К вечеру десантные подразделения восстановили радиосвязь, что позволило береговым артиллерийским установкам и авиации начать обстрел и бомбардировку японских позиций.
About three weeks ago the Russians were accused of dispatching two large landing ships full of marines to Tartus. Примерно три недели назад русских обвинили в том, что они, якобы, отправили в Тартус два больших десантных корабля с морской пехотой на борту.
The Kuril Islands, seized by Soviet troops in a bloody amphibious landing after Japan announced it was ready to surrender. Это Курильские острова, захваченные советскими войсками в результате потребовавшей больших жертв десантной операции, которая была проведена уже после того, как Япония объявила о своей готовности капитулировать.
Thus, Russian occupiers first committed a terrorist act, killing a law enforcer, and then carried out a military landing operation in the conflict zone. Таким образом, российские оккупанты сначала осуществили террористический акт — убийство сотрудника правоохранительных органов, а затем провели в зоне конфликта военно-десантную операцию.
A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping. Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
The landing craft, it’s true, are carrying a contingent of marines, but what possible impact could 1,000 troops have on a large scale civil war? Безусловно, на десантных кораблях находится контингент морской пехоты, но что может сделать 1000 человек в случае полномасштабной гражданской войны?
The fleet, a mixture of nearly two dozen Alligator and Ropucha landing ships, was constructed as far back as the 1960s, and is obsolete by modern standards. Этот флот, состоящий из дюжины десантных кораблей класса «Тапир» (Alligator) и кораблей «Проекта 775» (Ropucha), был создан еще в 1960-е годы, и он является устарелым по современным стандартам.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie. В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость.
On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. 26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека.
In 2013 and 2014, Congress rejected Pentagon plans to retire Navy cruisers and amphibious dock landing ships (with one exception), as well as the RQ-4 Block 30 Global Hawk aircraft. В 2013 и 2014 годах он отверг планы Пентагона о выводе из боевого состава ВМС крейсеров и десантных вертолетоносцев (за исключением одного корабля), а также о снятии с вооружения беспилотного летательного аппарата RQ-4 Global Hawk в модификации Block 30.
It has also noted that, “A total of 49 ships, 61 aircraft, one submarine, and a combined landing force of 700 Swedish, Finnish, and U.S. troops are scheduled to participate.” Кроме того, «в учениях должны принять участие 49 кораблей, 61 самолет, одна подводная лодка и десантные силы численностью 700 человек из Швеции, Финляндии и США».
These sank a Republic of China landing ship January 1955 during the Battle of Yijiangshan Islands, struck the garrison at Kinmen Island later that year and bombed Tibetan villages in 1958. В январе 1955 года в битве за остров Изцяншань эти самолеты потопили тайваньское десантное судно, позднее нанесли удар по гарнизону на острове Цзиньмэнь, а в 1958 году бомбили деревни в Тибете.
The effects of this scenario could be seen on June 19, when a fierce storm wrecked numerous landing craft and several "Mulberry" artificial harbors, delaying badly needed Allied reinforcements and supplies. Последствия такого сценария можно было увидеть 19 июня, когда жестокий шторм потопил множество десантных катеров и несколько искусственных гаваней Mulberry, задержав доставку срочно необходимых подкреплений и предметов снабжения.
What makes the entire situation even more bizarre is that most of the ships involved (the Admiral Chabanenko and the three landing craft) will take several months to reach Syria since they are leaving from Severomorsk. Ситуацию делает еще более странной то обстоятельство, что большей части этих кораблей («Адмиралу Чабаненко» и трем десантным кораблям) потребуется несколько месяцев, чтобы достичь Сирии, так как выходят они из Североморска.
Different reports give differing numbers, but from what I can gather the following ships are involved: the destroyer Admiral Chabanenko, the frigates Yaroslav Mudry and Smetlivy, and three large landing craft carrying a contingent of marines. В разных сообщениях - разные сведения, но, в общем и целом, речь, предположительно, идет о следующих кораблях: о большом противолодочном корабле «Адмирал Чабаненко», о сторожевых кораблях «Ярослав Мудрый» и «Сметливый» и о трех больших десантных кораблях с морской пехотой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.