Verwendungsbeispiele von "large scale" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A critical factor is large scale, non-destructive creation. Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
So all in all, it's possible to do this in large scale. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
How does HFT on a large scale like this affect stock prices? Как HFT в крупном масштабе оказывает влияние на курс акций?
As the current information sources do not suggest large scale production and use of PeCB, limited discernible negative impact on society is expected. Поскольку имеющаяся на данный момент информация не свидетельствует о крупномасштабном производстве и применении ПеХБ, как предполагается, это окажет ограниченное негативное воздействие на общество.
Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective. Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах.
There are essentially two solutions, but neither has been deployed on a large scale. По сути, есть два решения, но ни одно из них не было развернуто в достаточно крупных масштабах.
FAO also has information on commodity prices and on the impact that large scale bio-energy production can have on markets and prices. ФАО также располагает информацией о ценах на сырьевые товары и о том, какое влияние крупномасштабное производство биоэнергии может оказать на рынки и цены.
But when one gathers results on a large scale, variables flatten out, and the important differences emerge. Но когда результаты собираются в большом масштабе, случайные колебания усредняются и проявляются значимые различия.
But this technology, called carbon capture and sequestration (CCS), is not yet proven on a large scale. Но данная технология, получившая название улавливания и хранения двуокиси углерода (УХУ), еще не подтвердила себя в крупных масштабах.
Nationally appropriate mitigation actions shall not include technologies that have adverse impacts on the environment, including, inter alia, nuclear power and large scale hydro electric power. Соответствующие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата не включают технологии, оказывающие неблагоприятное воздействие на окружающую среду, в том числе, в частности, атомную энергию и крупномасштабное производство гидроэлектроэнергии.
The only problem was that the technology to make lasers work on a large scale didn’t exist. Единственная проблема заключалась в том, что не было техники, обеспечивающей работу лазеров в большом масштабе.
China's future choices depend on whether "clean coal" can really work effectively and on a large scale. Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли "чистый уголь" действительно эффективно работать в крупных масштабах.
True, many skeptics argue that with reasonable low-cost prophylactic measures, large scale cyber-meltdowns are highly implausible, and that doom-mongers overstate the worst-case scenarios. Действительно, многие скептики утверждают, что в случае принятия разумных и недорогих профилактических мер, крупномасштабные катастрофы, вызванные кибер-атаками, маловероятны, и что, люди, вечно ожидающие худшего, переоценивают последствия самых худших сценариев.
They do on a small scale what the Wider European Initiative ought to do on a large scale: Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы:
In today’s global economy, the next substantial productivity boost will come from companies analyzing customer and production-line data on a large scale. В современной глобальной экономике очередной значимый скачок в производительности будет сделан компаниями, занятыми анализом данных о потребителях и производственных цепочках в крупных масштабах.
This is especially useful for Customs brokers and traders who import/export frequently on a large scale, paying considerable amounts of duties and taxes on a monthly basis. Это особенно целесообразно для таможенных брокеров и торговцев, которые часто проводят крупномасштабные импортные/экспортные операции, уплачивая значительные пошлины и налоги на ежемесячной основе.
This was done on a large scale, despite the fact that all of the parties involved were sophisticated investors. Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами.
However, for a considerable period there will still be a strong need in Eastern Germany for an active employment policy on a relatively large scale. Тем не менее, в течение длительного периода времени в Восточной Германии все еще будет существовать значительная потребность в проведении активной политики в сфере занятости в относительно крупных масштабах.
Nevertheless, this enforced fiscal discipline, combined with individual states' own internal budgetary procedures, has prevented a large scale state-level fiscal crisis from occurring in the US since the Great Depression. Тем не менее, такая укрепленная финансовая дисциплина вместе с собственными внутренними бюджетными процедурами отдельных штатов, предотвращает в США крупномасштабный финансовый кризис на государственном уровне со времен Великой Депрессии.
That this has not happened, at least on a large scale, is not to say that it cannot happen at all. То, что этого не случилось, по крайней мере в больших масштабах, не означает, что этого вообще не может произойти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!