Sentence examples of "leapt out" in English

<>
When Maisky complained about this crew to David Lloyd George, the former prime minister “all but leapt out of his seat” and responded, “Government? Когда Майский пожаловался на эту шайку Дэвиду Ллойду Джорджу, бывший премьер-министр «едва не выпрыгнул из кресла» и ответил: «Правительство?
Every time they flip a shrimp in the air, she practically leaps out of her seat to catch it. Каждый раз, когда они подбрасывают креветку, она практически выпрыгивает из-за стола, чтобы её поймать.
It says that a guy named Ray Brauer lived in condo 536 for about three years, before one day, he decides to take a flying leap out the bedroom window - dead at the scene. Тут говорится, что парень по имени Рей Брауэр жил в квартире 536 около 3-х лет, до того дня когда он выпрыгнул из окна своей спальни - и умер на месте.
Yes, I was in a taxi, but the driver didn't look at all like the photograph on his license, so I leapt out and ran for it. Да, я был в такси, но водитель был совсем не похож на фотографию на его лицензии поэтому я выскочил и убежал.
Combined with other technological advantages, the United States leapt out to a significant lead in submarine tech (especially nuclear submarines) in the first two decades of the Cold War. С учетом других технологических преимуществ, Соединенные Штаты в первые два десятилетия холодной войны обладали значительным превосходством в области технологий, связанных с созданием подводных лодок (особенно ядерных).
Tried to kill you, then leapt out the window, climbed back up the wall, changed back into my nightgown, and raced downstairs, all in the course of about 90 seconds? Вскарабкалась по стене, опять переоделась в ночную рубашку, сбежала вниз по лестнице, и всё это за 90 секунд?
And once, when he was a soldier, all these commies pinned him down to the ground, so he leapt out of his foxhole and just did this meanest haka and all them commies got scared and ran away. А однажды, когда он служил в армии, коммуняки подкрались к нему совсем близко, он выскочил из своего окопа и станцевал хаку, и все коммуняки испугались и убежали.
Ken leapt over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
Prices in the city have leapt 18.5 per cent in the past year alone, according to Land Registry data, far outstripping the 6.7 per cent average for England and Wales as a whole. Цены в городе подскочили на 18,5 процентов за один лишь прошлый год, по данным Земельного кадастра, существенно обогнав средний показатель 6,7 процентов по Англии и Уэльсу в целом.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
I gracelessly leapt onto his bike and gripped him tightly as he sped away. Я взгромоздилась на мотоцикл, схватилась за него, и мы умчались прочь.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
He grabbed his knife and leapt back into the carriage and the commiserations of his comrades. Торговец схватил нож и запрыгнул обратно в вагон под сострадательные возгласы своих товарищей.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
I watched as they leapt off the front carriage as the train chugged into a station with no stop, bundles of cheap Chinese jeans and jackets on their arms, exchanged hurried words and cash with waiting Russians, and jumped back on the last carriage as the Trans-Siberian trundled steadily toward Moscow from Ulaanbaatar. Я видел, как они выпрыгивают из первого вагона с кипами дешевых китайских джинсов и курток в руках, когда поезд медленно проходит станцию без остановки, торопливо обмениваются несколькими фразами с русскими, получают деньги, а потом заскакивают в последний вагон транссибирского экспресса, монотонно стучащего колесами по рельсам на пути из Улан-Батора в Москву.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
The Mongolian leapt to his feet, yelled, and drew his knife, drawing it back over his head to throw. Монгол вскочил на ноги, закричал и вытащил нож, намереваясь бросить его в обидчиков.
Tom took out a pencil and started to write. Том достал карандаш и начал писать.
The company's debt/asset ratio leapt from 18% to 90% as company reserves for long-term development - essential in the telecoms industry - were used to service the loan. Соотношение долга/актива компании подскочило с 18% до 90%, поскольку запасы компании на развитие в долгосрочной перспективе - необходимые в индустрии телекоммуникаций - использовались для погашения ссуды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.