Sentence examples of "lift ban" in English

<>
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
A project proposal was raised to interested donors to rehabilitate 10 shelters in hazardous condition in Tyre camps following indications that the Lebanese authorities might lift a ban on entry of building materials for housing into Tyre camps. После появления указаний на то, что ливанские власти могут отменить запрет на ввоз строительных материалов для сооружения жилья в лагерях в Тире, заинтересованным донорам был предложен проект по восстановлению 10 находящихся в опасном состоянии жилищ в лагерях в Тире.
President Putin’s decision to lift the ban on the transfer of the S-300 air defense system to Iran signals a new departure for Moscow’s policy in the Middle East. Решение президента Путина отменить запрет на поставку Ирану зенитно-ракетных комплексов С-300 свидетельствует о переменах в российской политике на Ближнем Востоке.
To improve further the economic situation, the United Nations is supporting a project to establish a credible and recognized animal health certification for the export of livestock and the formation of a livestock products system (the Somali Livestock Board), which will help in convincing the importing countries to lift the ban imposed in 1997 followed by another in 2000. В целях дальнейшего улучшения экономического положения Организация Объединенных Наций поддерживает осуществление проекта по созданию надежной и авторитетной системы ветеринарной сертификации для экспорта скота и продуктов животноводства (Сомалийская комиссия по животноводству), которая позволит убедить страны-импортеры отменить запрет, введенный в 1997 году, и последующий запрет, установленный в 2000 году.
Zeng even maintains secretive but close ties to overseas pro-democracy groups and, some analysts believe, would reverse the official verdict on the 1989 Tiananmen protests and lift the ban on opposition parties and a free press if the opportunity were to arise. Цзэн даже поддерживает скрытные, но тесные связи с заграничными продемократическими группами и, как полагают некоторые аналитики, может пересмотреть официальный вердикт относительно протестов 1989 года на площади Тяньаньмэнь, а также снять запрет на создание оппозиционных партий и свободной прессы в том случае, если ему представится такая возможность.
Ties between Washington and Hanoi have since flourished, with the State Department announcing soon after that the United States would lift its ban on the sale of lethal weapons to Vietnam. С тех пор контакты США с Вьетнамом расцвели пышным цветом, и Госдепартамент недавно заявил, что США готовятся отменить запрет на поставки оружия Вьетнаму.
Israel did not lift the ban imposed in September against voter registration in East Jerusalem, but it has reassured us that residents of East Jerusalem will be able to vote in accordance with the modalities of the 1996 presidential elections, as set out in the Oslo Accords. Израиль не отменил введенный в сентябре запрет в отношении регистрации избирателей в Восточном Иерусалиме, но заверил нас в том, что жителям Восточного Иерусалима будет предоставлена возможность проголосовать в соответствии с правилами президентских выборов 1996 года на основе заключенных в Осло соглашений.
At the time of writing, it was reported that Saudi Arabia had announced its intention to lift the ban on livestock imports from Somalia and possibly “Somaliland”, and the independent expert is hopeful that this will take place shortly. Во время направления этих посланий поступил ряд сообщений о том, что Саудовская Аравия объявила о своем намерении отменить запрет на импорт скота из Сомали и, возможно, из " Сомалиленда ", и независимый эксперт надеется, что это произойдет в самое ближайшее время.
He asked the officials to lift the ban. Он обратился к властям с просьбой снять запрет.
As Tom Lantos, a Democratic US Congressman from California, put it, the move to lift the ban on arms exports to China clearly shows that the EU has "lost its moral compass." Как заметил Том Лантос, конгрессмен-демократ от штата Калифорния, стремление отменить запрет на экспорт оружия в Китай ясно показывает, что Европа "утратила свой моральный компас".
In January 2001, the Minister of Tourism announced his intention to lift the ban on cruise ships visits on Sundays. В январе 2001 года министр по вопросам туризма объявил о своем намерении отменить запрет на заход круизных судов в воскресные дни.
Thus, by whenever the Union should decide to lift its ban on weapons exports to China, the EU could help fuel an arms race in East Asia. Таким образом, как только ЕС решит снять запрет на экспорт вооружений в Китай, это может содействовать разжиганию гонки вооружений в Восточной Азии.
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street? Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице?
But Russian authorities appear to have muted the impact of the delivery of the S-300s in the week since the decision to lift the ban on shipments was announced. Между тем, российские власти умалчивали о влиянии решения о поставках С-300 в течение недели после объявления о снятии запрета на поставки оружия.
She also urged the Government to lift the ban on Nepalese women seeking employment as domestic workers in the Gulf States. Она призывает также правительство отменить запрет на трудоустройство непальских женщин в качестве домашних работников в государствах Залива.
In theory, the program has left Moldovan winemakers with a clear path forward, but the real test may be whether Russia does in fact lift the wine ban wholesale. Теоретически, теперь виноделы должны сами понимать, как им развивать отрасль дальше. На деле многое будет зависеть от того, отменит ли Россия свой запрет.
Since assuming office, President Barack Obama has made clear his desire to lift the federal ban on needle exchange in the United States. После вступления в должность президент Барак Обама чётко заявил о своём желании отменить государственный запрет на замену игл в США.
In this context, it may be worth encouraging the Government of Saudi Arabia more energetically to lift the livestock ban, to make a serious attempt to stop the flow of illegal arms and to take tough action against the dumping of toxic waste into legal fishing areas in Somali waters. В этом контексте, возможно, следует призвать правительство Саудовской Аравии принять более энергичные меры в целях отмены запрета на ввоз продукции животноводства, предпринять серьезные усилия для пресечения потоков незаконного оружия и принять решительные меры против сброса ядовитых отходов в территориальных водах Сомали, в которых осуществляется законный рыбный промысел.
On the eve of the visit, his government agreed to lift the five-year-old ban on US beef imports as part of efforts to improve bilateral ties following years of up-and-down relations during former President Roh Moo-hyun's administration. Накануне этого его правительство согласилось отменить пятилетний запрет импорта говядины из США, как части мер по укреплению двухстороннего сотрудничества, которые за пятилетний период администрации предыдущего президента Но Му Хена видели и взлеты, и падения.
Hillary Clinton opposed Republican attempts to lift the general export ban, but only because she believed the government should extract concessions from the oil industry in exchange. Хиллари Клинтон выступала против попыток республиканцев снять общий запрет на экспорт, но только потому, что, по ее мнению, правительству было необходимо добиться определенных уступок от нефтяной индустрии в обмен на снятие этого запрета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.