Sentence examples of "lifted" in English

<>
no matches found
The siege must be lifted. Оккупация должна быть снята.
And he lifted me up with one arm. А он поднял меня одной рукой.
Indeed, almost all of the Asian centers have lifted their ratings, with Beijing rising the fastest, moving from 26th to 16th place. Более того, почти все азиатские центры повысили свои рейтинги, причём быстрее всего растёт Пекин, поднявшийся с 26-го места на 16-е.
Each of the parts can be easily lifted with no hoist. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
I lifted this off of June Cogan's night table. Я взял это с ночного столика Джун Коган.
I had one foot on the bed, the other wrapped round his hips as he lifted me by the waist so that my other foot was wedged against the dressing table. Одной ногой я встала на кровать, другой обхватила его бёдра, он поднял меня за талию, и моя другая нога оперлась на туалетный столик.
I lifted his ATM card last night. Я украл его АТМ карточку, прошлым вечером.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
When will sanctions be lifted? Когда будут сняты санкции?
The girl lifted her face still wet with tears. Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз.
China and India, in particular, lifted hundreds of millions out of poverty in recent decades, increasing their citizens’ incomes and improving their health. Китай и Индия, в частности, в последние десятилетия подняли из бедности сотни миллионов людей, повысив доходы своих граждан и улучшив состояние их здоровья.
The aussie was lifted by the GDP report, with AUDUSD jumping around 20 pips immediately following its release. Оззи поднялся на фоне отчёта ВВП, и пара AUD/USD сразу подскочила примерно на 20 пунктов.
Monday's competition lifted Russia's mood when gymnast Aliya Mustafina took gold in the uneven bars. Состязания понедельника подняли россиянам настроение, когда гимнастка Алия Мустафина взяла золото на разновысоких брусьях.
He has taken up the cause of modernizing Russia, just like Peter the Great did; has shaken hands with world leaders; posted messages on Twitter; and lifted weights with California Governor Arnold Schwarzenegger. Он встал на путь модернизации страны, как в свое время поступил Петр I. Он обменивался рукопожатиями с мировыми лидерами, размещал послания в Твиттере, поднимал штангу с калифорнийским губернатором Арнольдом Шварценеггером.
Nine months ago when the ring was lifted, he went off the reservation. Девять месяцев назад, когда кольцо было украдено, он был в резерве.
Imagine what happens when sanctions are lifted. Что же будет, когда санкции снимут...
We've lifted the earth up onto the roofs. Мы подняли землю на уровень крыш.
Economic growth has lifted hundreds of millions of people out of poverty and improved the lives of many more over the last half-century. За последние полвека экономический рост помог сотням миллионов выбраться из нищеты, а еще большему числу людей – повысить качество жизни.
We just have to find a way to hit the "up" button and boom, the roof is lifted. Мы только что нашли способ нажать кнопку "вверх" и буум, крыша поднимется.
Many of the “no” campaign’s themes, headlines and even photographs were lifted directly from Russia Today and Sputnik, Russia’s state propaganda website. Множество заголовков, тем и даже фотографий, направленных против ратификации соглашения, были взяты непосредственно с российских пропагандистских сайтов Russia Today и «Спутник».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.