<>
no matches found
One or more address lists один или несколько списков адресов
Lists of specializations in correspondence courses; перечень специальностей заочной формы обучения;
It lists every known mental disorder. В ней перечислены все известные психические заболевания.
There have been no changes in June in the number and composition of both the active and the reserve personnel establishment lists. В июне не произошло никаких изменений ни в численности, ни в составе персонала, находящегося на действительной службе и в резерве.
But lists alone won't do the trick. Однако одни только списки не приведут к желаемому результату.
The contents of most lists, such as indent and spacing values and individual styles, which also appear on the ribbon, cannot be added to the Quick Access Toolbar. На нее нельзя добавлять содержимое большинства списков, таких как значения отступов и интервалов или отдельные стили, доступные на ленте.
Besides listing parties to conflicts on the Council's active agenda that continued to recruit children, it also lists parties to other conflicts not on the Council's agenda. Помимо перечисления сторон в конфликтах, продолжающих вербовать детей, конфликтов, которыми активно занимается Совет, в нем также приводится список сторон в других конфликтах, которые пока еще не стоят в повестке дня Совета.
6-1.2.2 The electrical and electronic equipment shall be designed for permanent lists of up to 15°and ambient inside temperatures of between 0 and + 40°C, and on the deck between-20°C and + 40°C. 6-1.2.2 Электрическое и электронное оборудование изготавливается с учетом постоянного крена до 15°и температуры окружающей среды в помещении от 0°C до + 40°C, а на палубе от-20°C до + 40°C.
You can use the State/Province box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists. Поле Область/Край можно использовать, чтобы создать условия получателей для образования динамической группы рассылки, политики адресов электронной почты или списка адресов.
Casualty lists and like that. Списки погибших и всё такое.
These substances were not part of the present lists, however; Однако эти вещества в настоящее время в перечни не входят;
The following table lists the event names. В таблице ниже перечислены названия событий.
He also said that he would band together with the other elected officials who are on the lists and work against the United Nations. Он добавил, что он сформирует группу в составе других избранных представителей, которые занесены в режимные списки, и будет выступать против Организации Объединенных Наций.
The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes. Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
The report also lists in annex II the Uganda People's Defence Forces and local defence units allied to UPDF as parties to armed conflict that recruit or use children in armed conflict. В приложении II к докладу среди сторон в вооруженном конфликте, которые вербуют или используют детей в вооруженных конфликтах, называются Народные силы обороны Уганды и местные группы обороны, связанные с УПДФ.
• Account History: lists closed positions. • История счета: показывает список сделок.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists. Это существенно затрудняет и задерживает использование обновленных вариантов перечня.
The following table lists the retention terms. В следующей таблице перечислены условия удержания.
The home page can include lists, reports or charts, and links to the list pages and report pages that are included on the site. Домашняя страница может содержать списки, отчеты или диаграммы, а также ссылки на страницы списков и отчетов, входящие в состав сайта.
Between its inception and the end of 2002, the Government's Integration Task Force had three tasks: to eliminate the waiting lists that existed on 1 July 2000 for Dutch language lessons for established migrants, to improve the integration process and to provide more information on that process. С начала своей деятельности и до конца 2002 года созданная правительством Целевая группа по вопросам интеграции ставила перед собой три задачи: принять меры для того, чтобы отпала необходимость в существовавшем на 1 июля 2000 года листе ожидания для обжившихся иммигрантов, желающих изучать нидерландский язык, улучшить процесс интеграции и обеспечить более широкое распространение информации об этом процессе.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how