Sentence examples of "lone wolves" in English

<>
She has no time for lone wolves, Chazz. Он не поддается волкам-одиночкам, Чезз.
That would increase the likelihood of ISIS-inspired attacks – for example, “lone wolves” blowing themselves up or driving trucks through crowded pedestrian areas – within the US. Это повысит вероятность осуществления в США терактов, инспирированных ИГИЛ, например, «одинокие волки» начнут взрывать себя или направлять грузовики на многолюдные пешеходные зоны.
We have our own domestic lone wolves (see the Columbine and Newtown shootings) that can’t even prompt our government to come up with sensible restrictions on gun control. У нас есть собственные сумасшедшие «волки-одиночки», чьи преступления не могут заставить наше правительство ввести ограничения на продажу огнестрельного оружия.
Inspiring lone wolves and stay-at-home groupies or tight-knit local cells to launch attacks in distant, unpredictable locations is the ultimate weapon of the weak in asymmetric conflicts. Подталкивание одиноких волков и тайных поклонников или же сплочённых местных ячеек к терактам в географически удалённых, непредсказуемых местах – это самое мощное оружие в руках слабого участника ассиметричных конфликтов.
Of course, as soon as the word “Islam” appears, Western media start painting such “lone wolves” as agents of some vast Islamic conspiracy, rather than deeply wounded and desperate individuals. Конечно, как только появляется слово «ислам», западные СМИ начинают изображать таких «одиноких волков» агентами некоего огромного исламского заговора, а не глубоко уязвленными и отчаявшимся одиночками.
According to Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu, the ongoing wave of knife attacks on Jews by young Palestinian “lone wolves” can be blamed entirely on incitement by Palestinian Authority and Islamist websites. По словам Премьер-Министра Израиля Биньямина Нетаньяху, вина за продолжающуюся волну ножевых атак на Евреев, со стороны молодых Палестинских “одиноких волков”, может быть полностью возложена на подстрекательство со стороны Палестинской Автономии и Исламистских веб-сайтов.
What's up, Lone Wolf? Как делишки, волк-одиночка?
But so-called “lone wolf” mass shooters – individual perpetrators with no ties to any movement or ideology – are not a new phenomenon, and these episodes have offered important clues about the motivations and thought processes of mass shooters. Однако массовые убийцы, которых называют «одинокими волками», то есть действующие индивидуально преступники без связей с какими-либо движениями или идеологией, – это далеко не новый феномен. Аналогичные случаи дают нам важные ключи к пониманию мотивации и мыслительных процессов в голове у массовых убийц.
More of a lone wolf. Еще один волк-одиночка.
Enough with the "Lone Wolf". Завязывайте с "волком-одиночкой".
Suddenly Pluto was no longer the lone misfit. He talked less about a visit to the ninth planet and more about the chance to explore the largest and most intriguing known object in the Kuiper Belt. И Плутон неожиданно перестал быть одиноким неудачником: Стерн стал все меньше говорить о полете к девятой планете и больше — о возможности изучения самого большого и самого интригующего из известных объектов, находящихся в поясе Койпера.
Can you tell wolves from dogs? Ты можешь отличить волка от собаки?
The lone exception is USDCAD, which just missed the $400B threshold. Единственным исключением является пара USDCAD, которая чуть не дошла до порогового значения в $400 млрд.
Wolves stalked the flock. Волки подкрались к отаре.
Of the 16 terrorist incidents that took place in Western nations this year, five were in France, including the deadliest one – Thursday's apparent lone wolf attack in Nice, which killed at least 84 people. Из 16 террористических актов, осуществленных в этом году в западных странах, пять произошли там, в том числе, самый страшный — удар одиночки в Ницце, унесший жизни как минимум 84 человек.
Russian Prime Minister Vladimir Putin donned black leather and greeted the Night Wolves motorcycle club while on a visit to Belgrade, Serbia. Под конец своего визита в столицу Сербии Белград российский премьер-министр надел черную кожаную куртку и отправился встретиться с байкерским клубом «Ночные волки».
Once the sale finally went ahead with a state bank as its lone organizer, Russian Finance Minister Anton Siluanov blasted the State Department, alleging officials had called up investors and clearing houses and told them to steer clear of the $1.75 billion sale. Когда продажа все-таки была осуществлена с единственным организатором в лице государственного банка, российский министр финансов Антон Силуанов раскритиковал Госдепартамент, заявив, что американские власти обзвонили инвесторов и клиринговые организации, и сказали им, чтобы они держались подальше от этого выпуска на 1,75 миллиарда долларов.
“Somehow, Putin belongs to us, to our bikers club, Night Wolves,” said Lenin Jovanovski. «Путин, в каком-то смысле, наш, он принадлежит к нашему байкерскому клубу, к «Ночным волкам», - заявил Ленин Йовановски,
That thousands of people consistently break with the tradition of passivity and brave the consequences of coming out in support of a lone opposition voice is a new phenomenon, something not seen during the Putin era, which has already lasted for a generation. Тот факт, что тысячи людей решительно отказываются от традиции пассивности и демонстрируют готовность принять возможные последствия своего решения выйти и поддержать одинокий голос оппозиционера, является новым феноменом, который еще ни разу не возникал в эпоху правления Путина.
At the stadium, Putin met with members of a branch of Russia’s Night Wolves bikers movement, including bikers Jovanovski and Angel Kievski. На стадионе Путин встретился с членами сербского отделения российского байкерского движения «Ночные волки», в числе которых были байкеры Йовановски и Ангел Киевски.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.