Sentence examples of "long jump men" in English

<>
In an astounding performance, negro American Jesse Owens from Ohio State has won four gold medals in the 100 meter, the 200 meter, the long jump and the 400 meter relay. Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м.
Long jump, they run down and fall into that sandpit. Прыжок в длину, они бегут и падают вниз на песок.
Long jump was never my event. Никогда не был силен в прыжках в длину.
Married couples' three-legged long jump. Прыжок в длину на трех ногах для семейных пар.
The long jump. Прыжки в длину.
He regretted that the high school long jump record he set was wind-aided. Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер.
I had just done the long jump, and a guy who was missing two legs came up to me and says, "How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard." Я только прыгнула свой прыжок в длинну, и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал: "Как ты это делаешь? Знаешь, у нас должна быть плоская нога, такая, что мы не можем взлететь с трамплина."
I was the only woman who would be doing the long jump. Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
No, I made it for the long jump and the 100-meter. нет, я заявила себя на прыжки в длинну и стометровку.
So, it's funny - I'm three inches within the world record - and kept on from that point, you know, so I'm signed up in the long jump - signed up? И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь, и я записана на участие в прыжках в длинну - записана? -
Now, give yourself a good long run and jump. Теперь хорошенько разбегайся и прыгай.
If the boy got 50 grand in his pocket, It ain't gonna be long before it jump out and find itself in some salesman hand. Если парень заимел 50 кусков, то скоро они окажутся в лапах какого-нить барыги.
At present levels of deployment along the 2,900-km long border, Pakistan's annual military bill will jump from 35 to 42% of GDP, a hideous amount in a decaying economy. При нынешних уровнях развертывания вооруженных сил вдоль 2900 километровой границы, ежегодные военные расходы Пакистана подскочат с 35% до 42% процентов от ВВП, опасная величина для приходящей в упадок экономики.
Like most economists, he believes that if policymakers try to keep interest rates at artificially low levels for too long, eventually demand will soar and inflation will jump. Как большинство экономистов, он считает, что, если политики попытаются достаточно долго удерживать процентные ставки на искусственно низком уровне, то в конце концов спрос резко подскочит и инфляция взлетит вверх.
And we've come a long way since Galvani's and Susana's first successes in making animals twitch or jump. Многое достигнуто с тех пор, как Гальвани и Сюзанна добились первых успехов, заставив животных сокращать мышцы или взлетать.
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя, я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Perhaps I am just one in a long line of men who died trying! Возможно, я просто один в длинной линии людей, которые погибли набирают!
Assuming the responsibilities that have long belonged to men requires that women let go of the tasks that have prevented them from advancing beyond low-ranking positions. Для того, чтобы принять на себя обязанности, которые на протяжении долгого времени принадлежали мужчинам, необходимо, чтобы женщины оставили те задачи, которые мешали им продвинуться выше низкоквалифицированных рабочих мест.
Not long from now, both men will most likely provoke headlines such as the following: “Professors Earn ‘A’ in Economics, but Flunk Politics.” Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: «Профессора получили «пятёрки» по экономике, но провалились в политике».
Not long from now, both men will most likely provoke headlines such as the following: Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.