Sentence examples of "long list" in English with translation "длинный список"

<>
Translations: all120 длинный список65 other translations55
Example 2: Use a long list of unacceptable words Пример 2. Использование длинного списка недопустимых слов
And this was a very long list - over 700 rules. Получился длинный список - более 700 правил.
The Tsipras government is committed to enacting a long list of recessionary measures. Правительство Ципраса обязуется принять длинный список антикризисных мер.
There is a long list of central bankers' homilies that are not supposed to be questioned; Существует длинный список наставлений от банкиров из центральных банков, которые не должны ставиться под сомнение;
We tried, but they all had this long list of people we had to be against. Мы пытались, но везде нам предлагали длинный список тех, против кого мы должны выступать.
You don't need to sort through a potentially long list of mailboxes available in the organization. Это исключает необходимость сортировать длинный список почтовых ящиков, доступных в организации.
“Since Yalta, we have a long list of times we’ve tried to engage positively with Russia. «Начиная с Ялты, у нас есть длинный список случаев, когда мы пытались позитивно взаимодействовать с Россией.
When a country requires assistance, it is tempting for lenders to insist on a long list of reforms. Когда страна нуждается в помощи, то кредиторам более заманчиво предоставить и настаивать на длинном списке реформ.
Terror will now vault to the top of the long list of pressing issues that will be discussed. Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению.
Trump’s foreign policy is adding to a long list of perverse incentives in the area of nuclear proliferation. Внешняя политика Трампа пополняет длинный список порочных стимулов к распространению ядерного оружия.
I note that among the long list of human universals that I presented a few slides ago are art. Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад, присутствует искусство.
Hardly a week goes by without some addition to the already long list of European-American gripes and irritants. Не проходит почти ни одной недели без того, чтобы не пополнился и без того уже длинный список случаев недовольства и раздражения Европы и Америки по поводу друг друга.
Raising this long list of shortcomings puts Western critics in an uncomfortable position with their pro-European Turkish interlocutors. Рассмотрение этого длинного списка недостатков ставит западных критиков в неудобное положение перед их турецкими собеседниками – сторонниками объединения Европы.
Indeed, he once chided John Kenneth Galbraith for enunciating a long list of prerequisites for foreign aid to be effective. Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
Does the UK really want to hang its future on bilateral agreements with a long list of individual trade partners? Действительно ли Великобритания хочет замедлить развитие своей торговли, избрав путь двусторонних соглашений с длинным списком отдельных торговых партнеров?
You see above, at the top, a long list of equations with three components for the three directions of space: Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства:
These are the original fairy tales filled with death and dismemberment, and there's still a long list of archetypes. Это оригинальные сказки, наполненные смертями и расчленёнкой, а ведь ещё присутствует длинный список архетипов.
In his "Remember When" feature, he lays out a long list of terrible events that were predicted but didn’t occur. В своей статье «Помните, когда» («Remember When») он предлагает нам длинный список ужасных событий, которые были предсказаны, но не произошли.
He joins a long list of individuals, who face prison terms or years of house arrest, for engaging in legal demonstrations. Он присоединится к длинному списку людей, которым грозят тюремные сроки или годы домашнего ареста за участие в законных демонстрациях.
Eventually some 800,000 young people applied for protection under DACA, and the government now has a long list of undocumented immigrants. В конечно итоге около 800 тысяч человек подали заявления для получения защиты по программе «Отложенные действия», а правительство в настоящее время имеет на руках длинный список лишенных документов иммигрантов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.