Sentence examples of "lot" in English with translation "большой"

<>
“There could have been lot more domestic investment using this manner.” — В этом случае в стране было бы гораздо больше внутренних капиталовложений».
This guy spent most of his day panhandling out by the lot where he slept. Большую часть дня этот парень проводил попрошайничая в том же районе, где и ночевал.
Saw your car in the parking lot, thought I'd stop in, see if you've arrested any more innocent men this morning. Видел вашу машину на стоянке, решил заглянуть в, смотрите, если вы арестовали больше невинных мужчин в это утро.
As in Ukraine, Americans have a lot of trust in the military; the only two other institutions enjoying majority trust are small business and the police. Как и на Украине, американцы в значительной степени доверяют своей армии. Однако единственные два института, помимо армии, которым люди склонны верить в наибольшей степени — это малый бизнес и полиция.
Having walked through the apartments of the oldest house in Ufa, it is evident that the Lavrentev couple from Apartment No. 4 are the luckiest of the lot. Пройдясь по квартирам самого старого дома Уфы, можно убедиться, что больше всех повезло супругам Лаврентьевым из квартиры № 4.
At the very least, the government involved gets prestige that it would not otherwise have, something with great attractions for the self-conscious lot in Beijing and especially for postcolonial emerging economies. По меньшей мере, правительство зарабатывает себе престиж, которого не могло бы получить иным путем — подобный подход пользуется большим успехом у многих, не обладающих достаточной уверенностью в себе, как в Пекине, так и в особенности в постколониальных странах с развивающейся экономикой.
It would not take an awful lot to anticipate that after making 30,000 holes in the sea floor of the Gulf of Mexico looking for oil, oil might start coming out of one of them. Не требуется больших усилий для того, чтобы предвидеть, что после бурения 30000 нефтяных скважин в дне Мексиканского залива, из одной из них может начать вытекать нефть.
If you were looking for one event that, more than any other, is responsible for Russia’s present political condition (a super-powerful president who, by law, has almost dictatorial power, and an emasculated and meaningless legislature) you could do a lot worse than point to the 1993 constitutional crisis and its violent resolution. Если вы ищете событие, которое в наибольшей мере послужило причиной нынешнего политического расклада в России – то есть, чрезмерного могущества президента, который по закону обладает почти диктаторскими полномочиями, при бессильном и лишенном влияния парламенте, - вы, скорее всего, придете к конституционному кризису 1993 года и его жесткому разрешению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.