Sentence examples of "magician" in English

<>
A Vegas magician made my foster sister disappear. Фокусник в Вегасе сделал так, что моя сводная сестра исчезла.
As a magician, I think everything is possible. Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
A computer magician can write this thing. Компьютерный чародей может написать заклинание,
Oh, Kiki, you're a magician. О, Кики, ты волшебница.
A magician promises to deceive you - and he does. Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это.
He is an actor playing the part of a magician. Это актёр, исполняющий роль мага.
How can I call myself a magician if I cannot control the magic I do? Как я могу называться чародеем, если не могу управлять своим колдовством?
She's quite a magician, that one. Она еще та волшебница.
I like to think of myself as an honest magician. Мне нравится думать о себе, как о честном фокуснике.
As a magician I try to show things to people that seem impossible. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
I refuse to believe that book was opened by any ghost, and certainly not the ghost of a supposedly evil magician from the 17th century. Я отказываюсь верить, что книгу открыл какой-то призрак, а тем более, призрак какого-то злого чародея из 17 века.
Tell me, magician that you are, are you absolutely sure you don't have a potion that can make me more handsome? Скажите мне, вы, волшебница, вы абсолютно уверены, что у вас нет зелья, чтобы сделать меня покрасивее?
Well, sometimes people ask me how do you become a magician? Иногда меня спрашивают, как стать фокусником?
As a young magician I was obsessed with Houdini and his underwater challenges. Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
Even more troubling, like all magic, there is a profound complicity between the audience and magician: we don’t want to confront the hopelessness that drives people to embark in risky voyages across the Mediterranean. Но еще большую тревогу, как и во всех фокусах, вызывает порочный сговор между зрителями и чародеем. Мы не хотим лицезреть ту безысходность, которая толкает людей на рискованные путешествия по Средиземному морю.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином.
As a magician, I try to create images that make people stop and think. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
You see, the magician doesn't really saw the lady in half." Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician. Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.