Sentence examples of "maintain" in English with translation "сохранять"

<>
Maintain preferred vendor status with customers. Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
Auditors desire to maintain their reputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Maintain details for an external catalog (form) Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма)
Women use talking to maintain personal relationships. Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
I maintain a copy of that document. Я сохранил копию этого документа.
Independence and freedom are hard to maintain. Сохранять свою свободу и независимость удаётся с трудом.
Would it maintain its value against the dollar? Сохранит ли евро свою стоимость против доллара?
Measures to maintain, strengthen and protect the family Меры, направленные на сохранение, укрепление и защиту семьи
The PAD wants to maintain the 2007 charter. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
The load balancer doesn't maintain session affinity. Подсистема балансировки нагрузки не сохраняет сходство сеансов.
We need to maintain a certain ownership interest. Мы должны сохранять свою долю в собственности.
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed. Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
Your controller doesn't maintain connection to your console Геймпад не сохраняет подключение к консоли
Racism is a tool to gain and maintain power. Расизм выступает средством завоевания и сохранения власти.
Maintain the setup of project validation for a worker Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника
t The general view was to maintain this subparagraph (e). t Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
q The general view was to maintain this subparagraph (e). q Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
Maintain, decrease, or increase the estimates for the next period. Сохраните, уменьшите или увеличьте оценки для следующего периода.
That's not how you maintain a loving, caring relationship. А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death. или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.