Sentence examples of "making a success of myself" in English

<>
It’s what a narrow majority of Britons voted for, but the odds are still against May and the U.K. making a success of the mandate. За это проголосовало незначительное большинство британцев, но шансы все равно против Мэй и успешной реализации плана Британии.
making a success of the Single Currency, revising the Union's spending policies, and reforming the Union's existing policies and institutions. обеспечение успеха единой валюты, пересмотр политики расходов Союза, реформа теперешних политики и институтов ЕС.
Making a success of an association that unites large countries and small ones, island states and continental ones, Islamic republics, monarchies, and liberal democracies, and every race known to mankind, represents both a challenge and an opportunity. Сделать так, чтобы союз, объединяющий крупные страны и небольшие, островные государства и континентальные, Исламские республики, монархии и либеральные демократические государства, а также все расы, известные человечеству, был успешным – это одновременно и вызов, и возможность.
If the democratic principle is not strengthened, it is most unlikely that the European Union will be able to deal satisfactorily with any of the massive challenges lying immediately ahead: making a success of the Single Currency, revising the Union’s spending policies, and reforming the Union’s existing policies and institutions. Если не укреплять демократический принцип, очень маловероятно, что Евросоюз удовлетворительно справится с любой из колоссальных задач, которые непосредственно стоят перед ним: обеспечение успеха единой валюты, пересмотр политики расходов Союза, реформа теперешних политики и институтов ЕС.
Or he could make a success of Hungarian, Chinese, or Italian cuisine. Либо может добиться успеха, предлагая, например, венгерскую, китайскую или итальянскую кухню.
Another was the unprecedented step for an industrial company of starting from scratch to make a success of a wholly owned bank in Switzerland so as to help finance the needs of its customers in the export market. Еще один пример — шаг, совершенно беспрецедентный для промышленной компании. Начав с нуля, Dow добилась успеха, управляя швейцарским банком на правах полного собственника. (Этот банк понадобился компании для того, чтобы лучше финансировать экспортные операции.)
In January, the Financial Times was on the case, noting that if Gazprom Neft can make a success of fracking, the impact will be huge. В январе Financial Times писала о том, что если «Газпром Нефть» добьется успехов в технологиях добычи методом гидроразрыва, последствия будут колоссальные.
Russia needs Georgian cooperation to get into the World Trade Organization and to make a success of the Winter Olympics in 2014, which will be staged just across the border in Sochi. России требуется сотрудничество Грузии в вопросе вступления во Всемирную Торговую Организацию и в вопросе спокойного проведения Олимпийских Игр в 2014 году, которые должны пройти в городе Сочи, недалеко от Грузии.
The conclusion I draw, is that it is no longer enough for Europe's leaders to seek to make a success of the current wave of enlargement. Я веду к тому, что для европейских лидеров уже не достаточно просто стремиться к успеху в текущей волне расширения.
In light of the fact that during the past millennium the EU's members fought countless wars with each other, and that for forty five years a cold war split the continent into two hostile blocs, today's Europe is a success of monumental historical significance. В виду того факта, что в прошлом тысячелетии страны-члены ЕС постоянно воевали друг с другом, и на протяжении сорока пяти лет холодная война разделяла континент на два враждебных блока, сегодняшняя Европа является успехом огромной исторической важности.
We want a new president who will aim to make a success of the Nuclear Non-Proliferation Treaty Renewal Conference in 2010 by scrapping more weapons, abandoning research into them, and challenging others to do the same. Нам нужен новый президент, который будет стремиться достичь успеха на Конференции по продлению Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году, уничтожив больше оружия, прекратив научные исследования в области ядерного оружия и призывая других сделать то же самое.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President – if you were named Abraham Lincoln. Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, – если вас звали Авраамом Линкольном.
They get into competitive colleges, they get good jobs, and sometimes they make a success of themselves in a superficial manner, and they make a ton of money. Поступают в ведущие университеты, получают хорошую работу, и иногда становятся успешными в поверхностном понимании, зарабатывая кучу денег.
Ukraine welcomes the work done within the second session of the NPT Review Conference's Preparatory Committee, held this past spring in Geneva, and calls on all States to do their best to make a success of the next Preparatory Committee session, leading up to the 2005 Conference. Украина приветствует работу, проделанную в рамках второй сессии подготовительного комитета Конференции по обзору ДНЯО, которая прошла весной этого года в Женеве, и призывает все государства приложить усилия для обеспечения успеха следующей сессии Подготовительного комитета, предшествующей Конференции 2005 года.
A divided continent, with a new ‘Berlin’ wall being built from Narva in the Baltics to Mariupol in the Sea of Azov, can hardly be considered a success of the EU.” Разделенный континент с новой „берлинской“ стеной, которая возводится на территории от Нарвы на Балтике до Мариуполя на Азовском море, вряд ли можно считать успехом Евросоюза».
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs. Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами-членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
Have a success! Успехов!
I am ashamed of myself for my poor English. Мне стыдно за мой плохой английский.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
While it’s probably still too early to forecast the success of this enterprise, it’s not too early to make some predictions. Делать прогнозы насчет успеха этого предприятия пока, пожалуй, рановато, но кое-что утверждать уже можно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.