Sentence examples of "от" in Russian

Как далеко от железнодорожного вокзала? How far is it from the railway station?
Мне нужно что-нибудь от боли в желудке. Something for a stomach ache, please.
Раненым сосредоточиться справа от обочины. The wounded should be arranged to the right of the roadside.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений. Insurance protects against unforeseen predicaments.
Он не мог отвести от неё глаз. He can't take his eyes off her.
Ребята, нужно спрятать ребёнка от ветра. Guys, we gotta get this kid outta the wind.
Как далеко от центра города? How far is it from the city centre?
Япония находится на восток от Китая. Japan is to the east of China.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
И они говорят: "Держите свои законы подальше от моего тела." And they say, "Keep your laws off my body."
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Вчера мы очистили улицу от снега. We cleared the street of snow yesterday.
Я защищал папство от врагов, когда никто другой не устоял бы. I have protected the papacy against her enemies when none other would stand his ground.
Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa. It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
Клеппер не слишком верит в то, что шифрованием можно защититься от кибератак. Clapper has little faith in encryption as a bulwark against cyberattacks.
Конечно, трудно просить от Маккейна новых проявлений героизма. Of course, it is hard to ask for more heroism from McCain.
А теперь Анкара также отказалась от конфронтации с Москвой. Now Ankara has retreated from its confrontation with Moscow.
Могут ли пользователи моего приложения отказаться от просмотра рекламы на Facebook? Can users in my app opt out from seeing Facebook ads?
Каждая имитация отличалась от остальных, потому что Меркурий начинал движение с чуть-чуть измененной позиции. Each simulation differed from the rest because Mercury started from a slightly different position.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.