Usage examples of "making headlines" in English with translation to Russian

<>
Ted Cruz is making headlines because of his attempted filibuster of Obamacare. Тед Круз стал героем заголовков СМИ из-за своих обструкционистских попыток, направленных на торпедирование реформы здравоохранения.
Mexico is making headlines of late. В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет.
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
The yellow precious metal had been making the headlines for all the wrong reasons up until today and now could be the time for it to shine and stage a comeback rally. Желтый драгоценный металл до сегодняшнего дня привлекал внимание по незавидным причинам, и, возможно, сейчас настало время блеснуть и осуществить обратный рост.
The problem of terrorism and weapons of mass destruction should be addressed now, not because it is making the headlines but because it is a real threat. Проблемой терроризма и оружия массового уничтожения следует заняться прямо сейчас, и не потому, что она фигурирует в передовицах, а потому, что она являет собой реальную угрозу.
I'd like to talk to you today about the scale of the scientific effort that goes into making the headlines you see in the paper. Сегодня мне бы хотелось поговорить о масштабе научных усилий, которые вложены для создания заголовков, которые вы видите в газетах.
Brazil has been making international headlines of late, but not for traditional stories about urban violence, natural catastrophes, political corruption, or deforestation in the Amazon. В последнее время Бразилия часто появляется в заголовках статей, посвященных международному обозрению, но не с традиционными историями о насилии в городах, природных катастрофах, политической коррупции или вырубке леса в районе Амазонки.
You see an opportunity to grab headlines to make the big boys upstairs notice you, but you're making a rookie mistake. Вы искали возможность попасть на первые полосы газет, чтобы важные люди наверху заметили вас, но вы совершили глупую ошибку.
Headlines are copyrighted by their respective services: Авторские права на заголовки принадлежат соответствующим службам:
She keeps on making the same mistakes. Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
Click on the headlines below or paste the URLs provided in your internet browser to see the full story. Нажмите на заголовки ниже или вставьте указанные URL-адреса в интернет-браузере, чтобы увидеть полную версию.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
Check or uncheck the headlines you would like to receive and remember to go to the bottom of the page and click on Установите или снимите флажок с заголовков, которые вы хотели бы или не хотели бы получать, и не забудьте перейти в нижнюю часть страницы и нажать
They started making this car in 1980. Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
Patterns of watching and using the BBC have changed: I receive news headlines on my mobile phone these days, and catch up on missed programmes with iPlayer. Модели просмотра и использования BBC изменились: теперь я получаю новостные заголовки на мобильный телефон и смотрю пропущенные программы на iPlayer.
She has a special way of making bread. Она готовит хлеб своим собственным способом.
True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines. Правда, газета Strathclyde указала на возможные экономические выгоды от более свободных перемещений по остальной Европе, хотя - что предсказуемо - это не появилось в заголовках.
She was making tea. Она заваривала чай.
The pair’s relative resilience in the face of poor Chinese data and ostensibly dovish headlines from the RBA suggests rates may rally further this week, perhaps to psychological resistance at .8800 or strong previous resistance near .8900 in time. Относительная стойкость пары на фоне слабых показателей Китая и кажущихся «голубиными» заголовков РБА говорит о том, что цены могут подняться еще на этой неделе, возможно, до психологического сопротивления около .8900 в свое время.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!