Sentence examples of "malignant disorder" in English

<>
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant. В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children. Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей.
In the course of making an argument about the coming collapse of China and Russia, Jackson Diehl made a rather forceful statement about Russia’s “deindustrialiation” under the malignant influence of Vladimir Putin. Предлагая свои аргументы о надвигающемся крахе Китая и России, Джексон Дил (Jackson Diehl) сделал довольно сильное заявление о «деиндустриализации» под пагубным воздействием Владимира Путина.
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
First, they will need to decide how they intend to deal with a country deeply enmeshed in a systemic political and economic crisis and, in all likelihood, further burdened by a malignant “frozen conflict” in two key eastern provinces. Во-первых, им придется решить, что они намерены делать со страной, глубоко погруженной в системный политический и экономический кризис, который, весьма вероятно, будет усугубляться в результате существования пагубного «замороженного конфликта» в двух восточных областях.
Genetic disorder often misdiagnosed Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
We have all been hurt and are convinced that there are people who, having honed their malignant audacity to a sharp point, are now planning to hurt us again. Нам всем причинили боль, и с тех пор мы пребываем в убеждении, что существуют люди, которые, отважившись на такое деяние однажды, планируют нанести еще один удар.
It was a time of disorder, that is all we know of it. Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
For the US has been selectively - and short-sightedly - irradiating only parts of the cancer that Al Qaeda represents, while leaving the malignant growth of Saudi Wahabism and Salafism untouched. Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль-Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма.
In the case of the four U.S. athletes whose WADA files have been leaked, including Venus Williams and the basketball player Elena Delle Donne, the drugs sanctioned by WADA for so-called therapeutic use exemptions fall into two groups: Corticosteroids, used to treat allergies, skin conditions and breathing disorders, and amphetamines used to treat attention deficit hyperactivity disorder. В случае с четырьмя американскими спортсменами, чьи записи из базы данных ВАДА попали в сеть — в том числе Винус Уильямс (Venus Williams) и баскетболисткой Еленой Делле Донн (Elena Delle Donne) — препараты, разрешенные агентством к употреблению в медицинских целях, можно разделить на две группы: кортикостероиды, используемые для лечения аллергий, заболеваний кожи и расстройств дыхания, и амфетамины, которые применяются для лечения синдрома гиперактивности с дефицитом внимания.
But these malignant cells seem to be particularly responsive to "treatment." Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к "лечению".
In China homosexuality was a crime until 1997 and was labeled a psychiatric disorder until 2001. В Китае гомосексуализм считался преступлением до 1997 года и психическим расстройством — до 2001 года.
Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal. Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной.
I don’t think you’d like to see 1.5 billion people sense some sort of a disorder in their society and in their government. Думаю, что Вы бы не хотели, чтобы 1,5 миллиарда человек почувствовали какую-то дезорганизацию своего общества и государства.
Has a complete malignant large bowel obstruction. Полная злокачественная непроходимость толстой кишки.
Budeykin, who reportedly suffers from bipolar disorder and who had had an unhappy childhood filled with failure and abuse, still faces trial. Будейкин, как сообщается, страдает от биполярного расстройства. Также, по слухам, у него было тяжелое детство, он сталкивался с неудачами и жестоким обращением. Перед судом он пока не предстал.
But it is not mandatory, malignant. Это вовсе не обязательно, злюка.
Then-President Boris Yeltsin’s inability to manage the government led to stalemate in the state Duma (Parliament) and wanton disorder in the business world, involving not just corruption but sometimes murder. Неспособность тогдашнего президента Бориса Ельцина руководить правительством обернулась патовой ситуацией в Государственной Думе и хаосом в мире бизнеса, где господствовала коррупция и где часто совершались убийства.
I never would have gone to malignant hyperthermia as the cause. Я бы никогда не додумалась, что причиной была злокачественная гипертермия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.