Sentence examples of "markings" in English with translation "маркировка"

<>
Vestiges of these markings remain: Остатки такой маркировки остались:
Perhaps one with naval markings on it? Может, с какой-нибудь флотской маркировкой?
These markings, given as an example, define a pneumatic tyre: Эти маркировки, приведенные в качестве примера, определяют пневматическую шину:
They've found some bronzes with very odd markings on them. Они нашли бронзовые предметы с очень странной маркировкой.
Reservations - The inventory status can be changed for reserved items without markings. Резервирования — статус запасов можно изменить для зарезервированных номенклатур без маркировок.
Markings and reservations - The inventory status of the received items can be changed. Маркировка и резервирования — статус запасов полученных номенклатур можно изменить.
" When orientation arrows are required, packages shall be oriented in accordance with such markings. " Когда требуется маркировка в виде стрелок, указывающих положение, упаковки должны перевозиться в положении, соответствующем такой маркировке.
For Spleeters, these engravings and markings mean that ordnance is “a document you cannot falsify.” Для Сплитерса эта маркировка является документом, «который невозможно подделать».
On each cylinder the manufacturer shall provide clear permanent markings not less than 6 mm high. На каждый баллон завод-изготовитель наносит четкую нестираемую маркировку высотой не менее 6 мм.
Many of the Hezbollah rockets that rained on Israel bore the markings of Syria's Defence Ministry. На многих ракетах "Хезболлы", упавших на территорию Израиля, стояла маркировка Министерства обороны Сирии.
However, these markings shall in any event be shown on the transport packaging containing such package units. Однако упомянутая маркировка в любом случае должна быть указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки.
Tasking contingents in the field to collect all the necessary information on each weapon, including factory markings. поручения контингентам на местах задачи сбора всей необходимой информации по каждому виду оружия, включая заводскую маркировку.
Vestiges of these markings remain: Ajax of Amsterdam is still taunted by provincial opponents as the “Jew club.” Остатки такой маркировки остались: над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его “еврейским клубом”.
It will also support producers in performing self-declarations of conformity such as the CE markings and others. ЮНИДО будет поддерживать также практику самостоятельного представления производителями деклараций о соответствии стандартам, таким как требования СЕ в отношении маркировки и т.д.
However the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such packages units. Однако упомянутая маркировка должна быть в любом случае указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки.
However, the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such package units. Однако предписываемая маркировка должна в любом случае наноситься на тару, в которой транспортируются такие упаковки расфасованной продукции.
Other T-72s, loaded onto trains, have been seen in the Rostov region of Russia carrying the same markings. В российской Ростовской области видели T-72 с такой маркировкой, погруженные на поезда.
The technical service that conducted the approval tests shall verify that the markings conform to the requirements of paragraph 4. Техническая служба, проводившая испытания на официальное утверждение, должна убедиться в том, что маркировка соответствует предписаниям пункта 4.
Additionally, the markings set between sales orders and purchase orders are removed and the on-hand inventory reservations are removed. Кроме того удаляется маркировка, различающая заказы на продажу и заказы на покупку, и резервирования запасов в наличии.
Conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including any approval markings and conditions for ensuring conformity of production. Условия предоставления официальных утверждений типа и их взаимного признания, включая любую маркировку официального утверждения, и условия обеспечения соответствия производства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.