Sentence examples of "materiality" in English

<>
Trends, materiality and controllability of variances Тренды, существенность и контролируемость отклонений
In the projects we've been working on, these slick buildings, where they might be a fancy shape, but the materiality feels the same, is something that we've been trying to research really, and explore alternatives. В проектах, над которыми мы работали, эти глянцевитые здания, возможно, с причудливой формой, но с такой же ощутимой материальностью, это то, что мы действительно пытались исследовать и выявить альтернативы.
Comparability Relevance and materiality Understandability Reliability and verifiability Comparability. сопоставимость актуальность и существенность понятность достоверность и проверяемость.
Most risk models use a combination of risk factors, such as impact, likelihood, materiality, asset liquidity, management competence, degree of change or stability, timing and results of most recent audit engagement, complexity, and quality of and adherence to applicable internal controls. Большинство моделей рисков используют сочетание факторов риска, таких, как воздействие, вероятность, материальность, ликвидность активов, компетентность управления, степень изменений или стабильности, сроки и результаты самой недавней ревизии, комплексность, качество применимых мер внутреннего контроля и их соблюдение.
Thus, materiality provides a threshold or cut-off point, rather than being a primary qualitative characteristic that information must have in order to be useful. Таким образом, существенность представляет собой пороговый или минимальный уровень приемлемости информации, а не основную качественную характеристику, которой должна обладать информация для того, чтобы быть полезной.
The internal audit entity then prioritizes the use of audit resources using such risk factors as impact, likelihood, materiality, asset liquidity, management competence, degree of change or stability, timing and results of most recent audit engagement, complexity, and quality of and adherence to internal controls. Затем подразделение внутренней ревизии устанавливает приоритетность в использовании аудиторских ресурсов, обращаясь к таким факторам риска, как воздействие, вероятность, материальность, ликвидность активов, компетентность управления, степень изменений или стабильности, сроки и результаты самой недавней ревизии, комплексность, качество применимых мер внутреннего контроля и их соблюдение.
Comparability, materiality, consistency, accuracy and reliability were among the principles highlighted as necessary for providing credibility to reports, and for building value for enterprises and their stakeholders. В числе принципов, названных необходимыми для обеспечения доверия к отчетности и для обеспечения ее ценности для предприятий и заинтересованных сторон, были отмечены сопоставимость, существенность, последовательность, точность и достоверность.
This set of CMB standards was comparable to IASs, including the assumptions of going concern, consistency, time period, unit of measure and the basic principles such as, cost, matching, conservatism, materiality, objectivity and full disclosure. Этот свод стандартов СРК сопоставим с МСУ, включая понятия реально действующего предприятия, последовательности, периода времени и единицы измерения, а также основные принципы, такие, как стоимость, увязка, осторожность, существенность, объективность и полное раскрытие.
Another delegate felt that transitional economies were still experiencing a lack of guidance on financial disclosure in the context of corporate governance, and other delegates requested that more guidance be provided, especially on the materiality concept, related parties, fair value and other issues requiring professional judgement. По мнению еще одного делегата, страны с переходной экономикой все еще сталкиваются с проблемой дефицита практических рекомендаций по раскрытию финансовой информации в контексте корпоративного управления, а другие делегаты обратились с просьбой о предоставлении более детальных указаний, особенно по концепции существенности, по аффилированным сторонам, справедливой стоимости и другим вопросам, требующим профессиональной оценки.
As well, it was suggested that the question of evidence was already covered by article 19 (2) of the Arbitration Model Law, which provided that the power conferred upon the arbitral tribunal included a power to determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any evidence. Кроме того, было высказано мнение о том, что вопрос о доказательствах уже охватывается статьей 19 (2) Типового закона об арбитраже, в которой предусматривается, что полномочия, предоставленные третейскому суду, включают полномочия на определение допустимости, относимости, существенности и значимости любого доказательства.
The Board recommends that the Compensation Commission allow the Office of Internal Oversight Services unrestricted access in order that it may review the admissibility, relevance, materiality and weight of the evidence supporting the claims and the resulting awards, including the evidentiary standards applied by the Commission and the commissioners for the verification and valuation of losses, and the payments. Комиссия ревизоров рекомендует Компенсационной комиссии обеспечить Управлению служб внутреннего надзора неограниченный доступ, с тем чтобы оно могло провести обзор допустимости, обоснованности, существенности и совокупности доказательств, представляемых в поддержку претензий и используемых при принятии решений о компенсации, включая нормы доказывания, применяемые Комиссией и уполномоченными при проверке наличия ущерба и оценке его масштабов и при установлении размера выплат.
However, the Board is of the view that all amounts received for future years should be shown as deferred income, irrespective of materiality. Однако Комиссия полагает, что все суммы, полученные в счет взносов будущих лет, вне зависимости от их размера должны указываться как отсроченные поступления.
In the selection and application of accounting policies, paragraph 5 of the United Nations system accounting standards advocates prudence, substance over form and materiality. Пунктом 5 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций предусматривается, что при выборе и применении методов ведения бухгалтерского учета следует руководствоваться принципами осмотрительности, приоритета содержания над формой и значимости.
And there on the smaller scale, the scale of an earring or a ceramic pot or a musical instrument, was a materiality and a soulfulness. А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность.
Paragraph 5 of the United Nations system accounting standards requires observance of the principles of prudence, substance over form and materiality in the selection and application of accounting policies. Пункт 5 Стандартов учета Организации Объединенных Наций требует соблюдения принципов осмотрительности, приоритета содержания над формой и значимости при выборе и применении методов бухгалтерского учета.
In addition, they require that project audits be performed by locally appointed auditors on an annual basis, depending on the materiality of the projects, with audit certificates submitted to headquarters for evaluation. Кроме того, они требуют, чтобы назначенные на местах ревизоры ежегодно проводили ревизию проектов в зависимости от того, насколько эти проекты являются важными, а акты о проведенной ревизии представлялись в штаб-квартиру для оценки.
But the materiality matters too, because in every society that anthropologists have looked at, material stuff operates as a kind of language - a language of goods, a symbolic language that we use to tell each other stories - stories, for example, about how important we are. Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует. Поскольку в любом обществе, которое когда либо изучали антропологи, материальные вещи работают, как своего рода язык, язык вещей, язык символов, которым мы пользуемся что бы рассказать друг другу о себе например - насколько мы значительны и важны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.