Sentence examples of "measures" in English with translation "измеряться"

<>
Expand the Measures > Ledger transactions node. Разверните узел Измерения > Проводки ГК.
This Role Center uses existing General ledger cube measures and dimensions. Этот ролевой центр использует существующие измерения и аналитики куба ГК.
However, the fields that are related to measures and attributes remain. Однако остались поля, связанные с измерениями и атрибутами.
Then select the dimensions, measures, or key performance indicators (KPIs) to include on the report. Затем выберите аналитики, измерения или ключевые показатели эффективности для использования в отчете.
Not all investors will be able to interpret even these simple measures of the outlook for an investment. Не все инвесторы смогут растолковать даже такие простые единицы измерения перспектив инвестирования.
Tax data account for distributed GDP and cover a broader swath of economic activity than traditional measures of output. В налоговой статистике учитывается распределённый ВВП; она охватывает экономическую деятельность шире, чем традиционные методы измерения объёмов выпуска.
Measurement and calculation methods – Determine how Fabrikam measures the substances that it wants to track, and how it performs calculations. Методы измерения и расчетов — определение способов измерения веществ для отслеживания и методов расчета в Fabrikam.
In the Units of measures field group, select values for the Inventory unit, the Purchase unit, and the Sales unit. В группе полей Единицы измерения выберите значения для параметров Ед. изм. складского учета, Ед. изм. покупки и Ед. изм. продажи.
And if you look at measures of involvement in community life or social capital, very similar relationships closely related to inequality. Если вы посмотрите на измерения активности общественной деятельности, или социального капитала, то заметите очень похожие соотношения, тесно связанные с неравенством.
The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs. Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки.
For each category, state the standards applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied. В отношении каждой категории укажите нормы, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения.
The calibration and hydrogen retention test in the chamber provides a check on the calculated volume and also measures any leak rate. Калибровка камеры и ее испытание на удержание водорода предполагают проверку на предмет соответствия расчетному объему, а также измерение скорости любой утечки.
If we have poor measures, what we strive to do (say, increase GDP) may actually contribute to a worsening of living standards. Если у нас плохие инструменты измерения, тогда то, что мы стремимся сделать (например, увеличить ВВП), в действительности может способствовать ухудшению стандартов жизни.
Moreover, US law has adopted a strange doctrine that measures harm as an increase in the price paid by customers for services received. Кроме того, в американском праве принята странная доктрина, согласно которой монопольный вред измеряется в виде увеличения цены, которую платит клиент за полученные услуги.
It's great that China's Gini coefficient, which measures the gap between rich and poor, has improved for six straight years now. Это здорово, что индекс Джини, которым измеряется разница в доходах между бедными и богатыми, в Китае улучшается уже шесть лет подряд.
It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country. В ВНП не измерен ни наш разум, ни наше мужество, ни наша мудрость, ни наши познания, ни сострадания, ни преданность стране.
UTC is the standard time that is common to every location in the world, coordinated by the International Bureau of Weights and Measures. Время в формате UTC — стандартное время, общее для всего мира, координацию этого времени осуществляет международное бюро весов и измерений.
Under the Convention, each contracting party must develop effective policies, strategies and measures for air pollution abatement, including air quality monitoring, modelling and measurements. Согласно Конвенции каждая Договаривающая сторона должна разработать эффективную политику, стратегии и меры для сокращения выбросов в атмосферу, включая мониторинг качества воздуха, моделирование и измерения.
For each source category, state the limit values applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied. В отношении каждой категории источников укажите предельные значения, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения.
And most recently, neurophysiological measures have shown that people who punish cheaters in economic games show activity in the reward centers of their brain. Недавние нейрофизиологические измерения показали, что люди, наказывавшие обманщиков в экономических играх, продемонстрировали активность в центрах удовольствия мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.