Sentence examples of "meat balls" in English
Since you left I never prepared meat balls nor stuffed wine leaves.
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки ни вино фаршированные листья.
In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway?
Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки? Ведь там уже есть мясо.
There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables.
Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи.
In the 17th and 18th centuries, Peter the Great continued the inebriation of the Russian people: At balls and assemblies, he required guests to drink to excess – sometimes, reportedly, to their death – for his entertainment.
В XVII и XVIII веках Петр Великий продолжил спаивание русского народа. На балах и собраниях он требовал, чтобы гости напивались до чертиков - порой, по сообщениям, до смерти - ради его развлечения.
Here, for example, is Mehdi Hasan, the political director of the Huffington Post UK, wondering “if the 100 donors to this $5m hate-fest will be identified or whether they’ll have the balls to identify themselves.”
Вот, скажем, Мехди Хасан (Mehdi Hasan), директор по политике Huffington Post UK, интересуется «будут ли 100 спонсоров этого фестиваля ненависти, стоимостью в 5 миллионов долларов, установлены и хватит ли им смелости объявиться самим».
I prefer not to eat meat because I'm vegetarian.
Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец.
Sheikh was up now, pacing the room and bouncing on the balls of his feet.
Шейх встал и стал ходить по комнате, иногда останавливаясь и раскачиваясь на мысках.
The events leading up to his remark, and those that followed, have transformed Benzema from a man who kicks balls into a net for a living (to the tune of nearly 200,000 euros a week) into the protagonist of an intense political drama — one that, depending on one’s perspective, reveals something rotten in the soul of Benzema, in the state of France, or, perhaps, in both.
События, ставшие поводом для этого высказывания, а так же то, что произошло затем, превратили Бензему из человека, забивающего голы и зарабатывающего этим на жизнь (порядка 200 тысяч евро в неделю) в главное действующее лицо напряженной политической драмы. И драма эта — в зависимости от того, с какой стороны посмотреть — свидетельствует о том, что что-то прогнило в душе Бенземы или в государстве французском, а может, и там, и там.
At a press conference the following day, Putin joked that he would finally have the opportunity to “hang Saakashvili by the balls,” as he once privately confided he would do to French President Nicolas Sarkozy.
Выступая на следующий день на пресс-конференции, Путин пошутил, что у него, наконец, появилась возможность осуществить мечту и «подвесить Саакашвили за яйца», о чем он как-то раз конфиденциально признался французскому президенту Николя Саркози.
Harbin’s department stores were packed with Russian goods, its streets lined with churches and tearooms; the exiles’ daughters debuted at balls and picnicked on the river.
Харбинские универмаги были переполнены российскими товарами, на улицах возникали церкви и чайные, дочери эмигрантов дебютировали на балах и посещали пикники на реке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert