Sentence examples of "merging" in English with translation "объединяться"

<>
2. Handle merging of account information 2. Обработка объединения аккаунтов
Merging separately created accounts with Facebook Login Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging or Closing Duplicate Accounts on LinkedIn Объединение или закрытие дубликата учётной записи в LinkedIn
Merging Facebook Login accounts and separately created accounts Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging combines two or more cells to create a new, larger cell. Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку.
After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again. Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки.
Copy any other data you need to another location on the worksheet before merging. Перед объединением скопируйте нужные данные в другое место на листе.
To unmerge cells immediately after merging them, press Ctrl +Z. Otherwise, click Merge and Center to split merged cells. Чтобы разъединить ячейки сразу после их объединения, нажмите сочетание клавиш CTRL+Z. В противном случае нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру, чтобы разделить объединенные ячейки.
However, any other scenario of multiple public folders merging into one group isn't supported within a single migration batch. Однако другие сценарии объединения нескольких общедоступных папок в одну группу не поддерживаются в одном пакете миграции.
Tip: Immediately after merging cells, you can also unmerge them by clicking Undo on the Quick Access Toolbar, or by pressing CTRL+Z. Совет: Сразу после объединения ячеек можно отменить объединение, нажав кнопку Отменить на панели быстрого доступа или клавиши CTRL+Z.
Nordea, for example, was created by merging four major national banks, and some 70% of its business is outside its legal domicile, Sweden. Банк «Nordea», например, был создан в результате объединения четырех крупных национальных банков, и почти 70% всей деловой активности банка имеет место за пределами его домициля - Швеции.
Select the party ID to use for the merged address book record, and enter text that explains why you are merging the records. Выберите идентификатор стороны для объединенной записи адресной книги и введите текст, поясняющий причину объединения записей.
At the same time, a new dimension of drastically merging multilateral efforts and improving cooperation with other United Nations agencies marked 2004 for UNIDO. В то же время 2004 год стал для ЮНИДО годом возникновения нового измерения многосторонних усилий, характеризующегося их решительным объединением, и годом расширения сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
As indicated in paragraph 23 above, the Unit is proposed to be created by merging existing cells and through redeployment of six existing positions. Как указано в пункте 23 выше, эту Группу предлагается создать путем объединения существующих групп и посредством перераспределения шести существующих должностей.
Structural change may include merging or splitting public sector organizations while process change may include redesigning systems, setting quality standards and focusing on capacity-building. Структурные изменения могут включать объединение или дробление организаций государственного сектора, а изменения процессов могут предусматривать реорганизацию систем, установление стандартов качества и уделение повышенного внимания созданию потенциала.
The synergetic potential between United Nations organizations, for example in the environmental field, must be better used and resources pooled to a greater extent by merging organizations. Совместный потенциал организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности, в области окружающей среды, необходимо использовать более эффективно, а также объединять ресурсы посредством слияния организаций.
The issues the committee will examine include possible positive measures, consolidating various anti-discrimination laws into one single act and merging the different ombudspersons into one office. Комитет рассмотрит такие вопросы, как возможные позитивные меры, сведение различных антидискриминационных законов в единый закон и объединение деятельности различных омбудсменов в рамках одного управления.
The Union's capacity as a global actor will be enhanced by merging the High Representative with the Commissioner for External Relations and establishing a single diplomatic service. Представительство Союза на международной арене будет усилено за счет объединения постов Верховного представителя и Комиссара по внешним связям и создания единой дипломатической службы.
· Merging the jobs of Chris Patten, the external relations commissioner, and Javier Solana, the High Representative for foreign policy, so that the EU speaks with a single voice; · Объединение должностей Криса Патена (Chris Patten), Уполномоченного по внешним отношениям, и Ксавьера Солана (Javier Solana), Верховного Уполномоченного по внешней политике, так, чтобы от имени ЕС звучал один голос;
French Foreign Minister Bernard Kouchner has called for merging these two phases to accelerate progress, which would require substantial funds to secure and deploy the additional UN peacekeepers. Министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер призвал к объединению этих двух фаз, чтобы ускорить прогресс, что потребует значительных средств для формирования и направления дополнительного контингента миротворческих сил ООН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.