Sentence examples of "mess up" in English with translation "испортить"

<>
You're gonna mess up the paint job, homes. Ты испортишь покрытие, парень.
And they dropped the charges, but I cannot mess up again, okay? И они сняли обвинения, но я не могу вновь все испортить, ясно?
You wouldn't want me to mess up that beautiful face of yours. Ты бы не захотел, чтобы я испортила твое красивое лицо.
if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
however much we mess up, there will always be more - more water, more land, more untapped resources. сколько бы мы ни испортили, всегда будет ещё больше - больше воды, больше земли, больше неосвоенных ресурсов.
You're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? Ты сказал, что Ши убила Рональда, отпилила ему голову, чтобы испортить тебе игру?
And I didn't know what to do because I had just polished my nails and I didn't wanna mess up my manicure. И я не знала, что делать, потому что только что покрасила ногти и я не хотела испортить мой маникюр.
I'll try not to mess up your sex life, but I'm just really upset, and I need to talk to someone, and you're the only friend I have besides the one I wanna talk about. Я постараюсь не испортить твою сексуальную жизнь, но просто я очень расстроена, и мне нужно с кем-то поговорить, а ты - мой единственный друг, кроме той, о ком я хочу поговорить.
Look, we have spent a lot of time and energy trying to figure out who is selling guns in this place, and we're not gonna let you guys come in and mess up our investigation until that person has been identified and arrested. Слушайте, мы потратили много времени и сил, пытаясь выяснить, кто продает оружие в этом месте, и мы не позволим вам, ребята, придти и испортить нам расследование, пока этот человек не будет обнаружен и арестован.
All it takes in one person to mess it up. И одного человека достаточно, чтобы все испортить.
You mess this one up, i'm gonna break your kneecaps. Если ты испортишь все и на этот раз, я сломаю тебе коленные чашечки.
Jai Alai is my life, and I wouldn't do anything to mess it up. Хай-алай и есть моя жизнь, и я бы не стал делать что-то, чтобы ее испортить.
Governments without adequate capacity to exercise leadership over their private sectors are likely to mess things up rather than improve allocation of resources. Правительства, которые не обладают соответствующим влиянием на частный сектор скорее всего испортят ситуацию чем улучшат распределение ресурсов.
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang. Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву.
I don't want you getting your nails messed up. Я не хочу, чтобы ты испортила свои ногти.
I messed up the floor trying to get out the blood. Я испортил пол, пытаясь оттереть кровь.
But what if she's all messed up like Mira was? Но что, если она все испортит, как Мира?
You messed up, you don't have any idea about the mess you are in. Ты всё испортила, ты даже не представляешь, в какой водоворот ты можешь попасть.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и вам придется начинать с начала.
And then you showed up too drunk to play piano, and you messed up my whole act! А потом ты напился, не смог сыграть на пианино и испортил мне всё выступление!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.