OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
That's a pretty mess! Какой беспорядок!
In short, the mess continues. Коротко говоря, беспорядок продолжается.
It's a total, total mess. Это абсолютный беспорядок.
I got you into this mess. Я втянул тебя в этот беспорядок.
But my chakras are a mess. Но мои чакры в беспорядке.
who got them into this mess? кто вверг их в такой беспорядок?
Look at the mess you've made! Посмотрите на беспорядок, который вы учинили!
There are many different kinds of mess. Есть много видов беспорядка.
Quite a little mess you've Made here. Вы навели здесь небольшой беспорядок.
The situation in Kyrgyzstan is a real mess. Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
Where there is this bloody, awful mess happens. Когда все в крови, ужасный беспорядок.
You've made a mess of this jacket. Только привел его в беспорядок.
And the screening room is still a mess. А в просмотровом зале до сих пор беспорядок.
I don't want that mess on my computer." Я не хочу такой беспорядок в моем компьютре".
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
I'll put some clothes on, clean up this mess. Сейчас я оденусь и приберу весь этот беспорядок.
Maybe it's to mess each other's lives up. Возможно это приведет наши жизни в беспорядок.
And they mess with the photos of the old airmen. Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков.
Japan must tackle its financial mess once and for all. Япония в конце концов должна разобраться со своим финансовым беспорядком.
It's a mess. It's all over the place. Они в беспорядке на всём графике.


My translations