OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
That's a pretty mess! Какой беспорядок!
In short, the mess continues. Коротко говоря, беспорядок продолжается.
It's a total, total mess. Это абсолютный беспорядок.
I got you into this mess. Я втянул тебя в этот беспорядок.
But my chakras are a mess. Но мои чакры в беспорядке.
who got them into this mess? кто вверг их в такой беспорядок?
Look at the mess you've made! Посмотрите на беспорядок, который вы учинили!
There are many different kinds of mess. Есть много видов беспорядка.
Quite a little mess you've Made here. Вы навели здесь небольшой беспорядок.
The situation in Kyrgyzstan is a real mess. Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
Where there is this bloody, awful mess happens. Когда все в крови, ужасный беспорядок.
You've made a mess of this jacket. Только привел его в беспорядок.
And the screening room is still a mess. А в просмотровом зале до сих пор беспорядок.
I don't want that mess on my computer." Я не хочу такой беспорядок в моем компьютре".
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
I'll put some clothes on, clean up this mess. Сейчас я оденусь и приберу весь этот беспорядок.
Maybe it's to mess each other's lives up. Возможно это приведет наши жизни в беспорядок.
And they mess with the photos of the old airmen. Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков.
Japan must tackle its financial mess once and for all. Япония в конце концов должна разобраться со своим финансовым беспорядком.
It's a mess. It's all over the place. Они в беспорядке на всём графике.

Advert

My translations