Sentence examples of "methinks" in English

<>
Methinks you like this one, Faith. Мне кажется, он тебе нравится, Фэйт.
Methinks a man doth protest too much. Мне кажется, что парень слишком много протестует.
Methinks this weekend has been an unbridled success. Мне кажется, эти выходные стали неистовым успехом.
Methinks this weekend was the opposite of a disaster. Мне кажется, эти выходные были противоположностью катастрофы.
Methinks the Right Honorable Lady doth screech too much. Мне кажется, досточтимая леди слишком сильно визжит.
All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes. Мне кажется, что прут лучше всего подойдёт для наших целей.
But yet methinks it is very sultry and hot for my complexion. И все же, я бы сказал, страшная жара и духота для моей комплекции.
So that leaves me, college, and the bartender who pretends he's smart but who methinks is secretly a jelly. Так что остаемся я, колледж и бармен, который притворяется умным, но который, сдаётся мне, втайне простофиля.
The whole pivot to the East, the idea of the East being built up as an alternative to Europe, it’s going down the tubes,” said John Roberts, a pipeline expert at Methinks Ltd., an energy consultancy, and a nonresident fellow at the Atlantic Council. Весь этот разворот на Восток, идея об укреплении связей с ним как с альтернативой Европе — все ушло в трубу», — заявил эксперт по трубопроводам из энергетической консалтинговой фирмы Methinks Ltd. Джон Робертс (John Roberts), также являющийся внештатным научным сотрудником Атлантического совета (Atlantic Council).
Methinks I am like a man, who having struck on many shoals, and having narrowly escap'd shipwreck in passing a small frith, has yet the temerity to put out to sea in the same leaky weather-beaten vessel, and even carries his ambition so far as to think of compassing the globe under these disadvantageous circumstances. Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.