Sentence examples of "ministers for agriculture" in English

<>
FAO and AU meetings of African experts and ministers for agriculture held in November 2006 in Gabon discussed measures to accelerate CAADP implementation. На организованных ФАО и АС совещаниях африканских экспертов и министров сельского хозяйства, состоявшихся в ноябре 2006 года в Габоне, обсуждались меры по ускорению осуществления КПРСХА.
We are asking the European Union for a refund," declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD). Попросим Европейский Союз о компенсации", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП).
The accord was signed today in Beijing by EU Agriculture Commissioner Dacian Ciolos and Han Changfu, China’s minister for agriculture, the European Commission said today on its website. По сообщению, опубликованному сегодня на сайте Еврокомиссии, соглашение подписали сегодня в Пекине комиссар ЕС по вопросам сельского хозяйства Дачан Чолош (Dacian Ciolos) и министр сельского хозяйства Китая Хань Чаньфу (Han Changfu).
The Minister for Agriculture, Nature and Food Quality of the Netherlands proposed a five-track approach to addressing the challenges facing African agriculture: substantially increasing investment in agriculture; creating an enabling environment for entrepreneurship; developing sustainable production chains; improving market access; and enhancing food security and emergency food aid. Министр сельского хозяйства, природных ресурсов и качества продовольствия Нидерландов предложила применить ориентированный на пять направлений подход к решению проблем, с которыми сталкивается сельское хозяйство в Африке: устойчивое увеличение инвестиций в сельское хозяйство; создание благоприятных условий для предпринимательской деятельности; создание цепей устойчивого производства; улучшение доступа на рынки; и усиление продовольственной безопасности и чрезвычайной продовольственной помощи.
Representatives of the Council received additional information on the plans of the Haitian Government during a subsequent meeting with the Prime Minister and the Ministers for Planning, Interior, Agriculture and Rural Development, Public Works and Transportation. Представители Совета получили дополнительную информацию о планах правительства Гаити в ходе последующей встречи с премьер-министром и министрами планирования, внутренних дел, сельского хозяйства и сельского развития, общественных работ и транспорта.
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals. Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
Fertile soil is indispensable for agriculture. Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
On Thursday, Putin lashed out against his own cabinet ministers for not moving to protect regional carrier VIM Airlines. В четверг Путин отчитал собственный кабинет министров с тем, чтобы они не выступали в защиту регионального перевозчика «ВИМ-Авиа».
In April, before the border dispute began, news emerged that the Russian government had tried to bring together the Indian and Chinese defense ministers for a meeting in Moscow. В апреле, еще до начала противостояния на границе, появились известия о том, что российское правительство пыталось организовать в Москве встречу министров обороны Индии и Китая.
Russia’s corn crop may drop 6.6 percent drop from last year to 3.7 million tons, according to the Institute for Agriculture Market Studies. По данным Института конъюнктуры аграрного рынка, российский урожай кукурузы сократится в этом году на 6,6 процента – до 3,7 миллиона тонн.
At the height of the eurozone crisis, the IMF, the EC, and the ECB (not to mention financial markets) warmly welcomed the economists Mario Monti and Lucas Papademos as highly respected “technocratic” prime ministers for Italy and Greece, respectively. В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых «технократических» премьер-министров Италии и Греции соответственно.
The Regional Inter-Ministerial Committee brings together the 11 ministers, principally the Ministers for Foreign Affairs, in charge of the organization of the International Conference in the respective member countries. В работе Регионального межминистерского комитета принимают участие 11 министров, главным образом министры иностранных дел, которые занимаются вопросами организации Международной конференции в соответствующих странах-членах.
Carmakers are set to receive 90 billion rubles, farmers 63.1 billion rubles for agriculture and construction companies 247.2 billion rubles, according to calculations by Trust Investment Bank. Согласно подсчетам 'Национального банка 'ТРАСТ'', автопроизводители должны получить 90 миллиардов рублей, фермеры - 63,1 миллиарда, а строительные компании - 247,2 миллиардов.
It should also be noted that, in the wording existing at that time, the 1962 Restatement of Foreign Relations Law of the United States announced that Heads of Government and ministers for foreign affairs of States enjoyed, in respect of official and personal acts, the same immunity as Heads of State. Следует также отметить, что в существовавшей в то время редакции Restatement of Foreign Relations Law of the United States 1962 г. указывалось, что глава правительства и министры иностранных дел государства пользуются в отношении официальных и частных актов таким же иммунитетом, как и глава государства.
Russia is now planning to reclaim land for agriculture use through legislation. Теперь Россия планирует возродить сельское хозяйство при помощи законодательства.
The Sixth Conference of the Ministers for Foreign Affairs of States Neighbouring Iraq, held in Cairo on 21 July, strongly condemned, in its final communiqué, the killing of Kuwaiti and Iranian prisoners of war and third-country nationals by the previous Iraqi regime. Участники шестого совещания министров иностранных дел соседних с Ираком государств, состоявшегося в Каире 21 июля, в своем итоговом заявлении решительно осудили убийства кувейтских и иранских военнопленных и граждан третьих стран, совершенные при прежнем иракском режиме.
Natural systems also provide natural purification systems for air and water, supply pollinators for agriculture, mediate our climate, and recycle the elements upon which our life-support systems depend. Естественные системы также предоставляют естественные способы очищения для воды и воздуха, поставляют опылителей для сельского хозяйства, влияют на климатические условия, перерабатывают и возвращают в оборот элементы, от которых зависят наши системы жизненной поддержки.
After having listened to the statements during the general debate of the fifty-eighth General Assembly session, delivered by the Presidents, Prime Ministers and Ministers for Foreign Affairs of Member States — as well as the statements delivered under the item of the report of the Secretary-General on the work of the Organization — we have no doubt that strong support exists for reform of the Security Council. Выслушав заявления в ходе общих прений на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, с которыми выступили президенты, премьер-министры и министры иностранных дел государств-членов, а также заявления, сделанные в рамках пункта, касающегося доклада Генерального секретаря о работе Организации, мы не сомневаемся, в том, что существует твердая поддержка проведению реформы Совета Безопасности.
At the same time, India's growing population will make increasing demands on water supplies - mainly for agriculture, which absorbs more than 80% of all the fresh water India consumes. В то же самое время рост населения в Индии приведет к увеличению спроса на воду, особенно в сельском хозяйстве, поглощающем более 80% всей чистой воды, потребляемой в Индии.
At their meeting of April 7 in Abidjan, ECOWAS ministers for foreign affairs also called for the immediate convening of an all-Liberian round table involving the Government of Liberia, LURD and all registered political parties, to agree on a comprehensive framework for durable peace and to create conditions for credible, free and fair elections, due later this year. На своем совещании в Абиджане 7 апреля министры иностранных дел ЭКОВАС также призвали к безотлагательному проведению общелиберийской встречи за «круглым столом» с участием правительства Либерии, ЛУРД и всех зарегистрированных политических партий в целях согласования всеобъемлющих рамок для обеспечения прочного мира и создания условий для проведения авторитетных, свободных и справедливых выборов, намеченных на конец этого года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.