Sentence examples of "missile" in English

<>
Missile defenses could be expanded; Противоракетная оборона может быть расширена;
Will the Obama administration mothball plans for even a limited missile defense system in Eastern Europe? Положит ли администрация Обамы на полку планы по созданию даже ограниченной системы ПРО в Восточной Европе?
Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs, argued recently in the Financial Times, “The North Korean nuclear missile crisis has no easy solution, but managing it is both possible and necessary. Главный редактор журнала «Россия в глобальной политике» Федор Лукьянов написал недавно на страницах Financial Times: «У северокорейского ракетно-ядерного кризиса нет простого решения, однако урегулировать его можно и необходимо.
The United States missile defence system is being extended beyond that country's national territory, involving some Eastern European countries and, according to United States military officials, Transcaucasia. Развертывание системы ПРО США выходит за рамки национальной территории и проецируется на восточноевропейские страны, а также, судя по высказываниям американских военных, и на Закавказье.
This makes it almost impossible for antiballistic missile systems to intercept the glider. Это делает перехват глайдера посредством систем противоракетной обороны почти невозможным.
The system was first armed with the A-350 antiballistic missile. Эта система первоначально состояла из противоракет А-350.
Offshore aircraft and missile carriers could supplement smart diplomacy. А нашу умную и энергичную дипломатию можно дополнить самолетами и ракетоносцами.
While the Europeans dreamed of assuming a mediator’s role between the US and Russia, the Russian president was determined to resolve the questions of the US anti-ballistic missile shield and Kosovo bilaterally with the US. В то время как Европа мечтала о роли посредника между США и Россией, российский президент был настроен разрешить вопросы об американском противоракетном щите и о Косово непосредственно с американцами, на двусторонней основе.
The first is missile defense. Прежде всего, это противоракетная оборона.
The implementation of the missile defense system in eastern Europe will push Russia to leave the INF Treaty. Создание системы ПРО в Восточной Европе подтолкнет Россию к выходу из договора РСМД.
That event provides an unprecedented opportunity for Obama to talk candidly with Chinese President Hu Jintao about convincing Kim Jong Il that selling a nuclear weapon to al-Qaeda could have the same consequences as attacking the United States with a nuclear missile. Это событие предоставляет Обаме беспрецедентную возможность открыто поговорить с китайским президентом Ху Цзиньтао о возможности убедить Ким Чен Ира, что продажа ядерного оружия аль Каиде будет иметь те же последствия, что и ракетно-ядерное нападение на Соединенные Штаты.
The alteration of the ABM Treaty would be equivalent to its destruction, in that instead of prohibiting the deployment of national missile defence systems it would permit such deployment. Равнозначным слому Договора по ПРО было бы такое его изменение, когда вместо запрета на развертывание системы противоракетной обороны территории страны он разрешал бы такое развертывание.
Opening the work of the sixth NPT Review Conference on 24 April, Secretary-General Kofi Annan echoed the concerns aroused by the anti-missile defence shield and its consequences for the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. В своем вступительном слове на шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 24 апреля Генеральный секретарь Кофи Аннан высказал обеспокоенность по поводу противоракетной системы защиты и ее последствий для Договора об ограничении систем противоракетной обороны, подписанного Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик.
Anti-satellite weapons exist — China is reportedly developing them — while the U.S. destroyed one of its malfunctioning satellites with an anti-ballistic missile in 2006. Противоспутниковое оружие существует — согласно имеющейся информации, его разрабатывает Китай; да и американцы в 2006 году при помощи противоракеты уничтожили один из своих неисправных спутников.
The aircraft concept has not been revealed, but most likely it will be a subsonic stealthy missile carrier resembling the American LRS-B. Концепция этого самолета пока не была раскрыта, однако, вероятнее всего, это будет дозвуковой малозаметный ракетоносец, напоминающий американский дальний ударный бомбардировщик.
Missile Defense and the Geopolitics of Proliferation Противоракетная оборона и геополитический аспект распространения ядерного оружия
The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems. США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО.
As Thomas Nichols has pointed out, important motivations for the Kremlin to pursue this agenda move beyond strategic imperatives to also keeping "the nuclear missile industry and the officers who run it employed and happy, and ... to make the Russian public think that they’re being protected." Как отмечает Томас Николс (Thomas Nichols), важная мотивация для продолжения такого курса Кремля выходит за рамки стратегических императивов. Она заключается в том, чтобы «ракетно-ядерная отрасль и ее работники имели работу, были довольны ... а российское общество думало, что оно надежно защищено».
The real driving force behind the push for space weaponization lies in the intention to ensure US space superiority through offensive ASAT capabilities and space-based missile defence interceptors. Реальной движущей силой напора к вепонизации космического пространства является намерение обеспечить за США космическое превосходство за счет наступательных противоспутниковых потенциалов и перехватчиков ПРО космического базирования.
The United States'decision to unilaterally abandon the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems in 2002 and start preparing for the deployment of a new national anti-missile defence system, which has very negative implications in the area of disarmament and arms control and represents an unfortunate step backwards in efforts to make progress towards nuclear disarmament. принятое Соединенными Штатами в 2002 году решение в одностороннем порядке выйти из Договора об ограничении систем противоракетной обороны и начать подготовку к развертыванию новой национальной системы противоракетной обороны, что чревато весьма негативными последствиями для всей сферы разоружения и контроля над вооружениями и является весьма прискорбным шагом назад в усилиях по достижению ядерного разоружения;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.