Beispiele für die Verwendung von "mock exam" im Englischen

<>
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
She studied hard in order not to fail the entrance exam. Она усердно училась, чтобы не провалить вступительные экзамены.
The earlier tweet posted an unflattering mock image of Travis County District Attorney Rosemary Lehmberg, who was convicted of drunken driving in April 2013. Более ранний твит содержал нелестную карикатуру на прокурора округа Трэвис Розмэри Лемберг, которая признали виновной за вождение в состоянии опьянения в апреле 2013 года.
Good luck on the exam! Удачи на экзамене!
Foreign Minister Sergei Lavrov's trolling of FBI Director James Comey's firing was relatively benign; ostensibly, Lavrov's mock surprise at being told of the firing could be taken for a diplomat's polite refusal to discuss the host country's domestic politics. Троллинг министра иностранных дел России Сергея Лаврова по поводу увольнения директора ФБР Джеймса Коми (James Comey) оказался относительно мягким: явно поддельное удивление Лаврова, которое он изобразил, когда ему сообщили об этом увольнении, можно было бы принять за вежливый отказ дипломата от обсуждения внутренней политики США.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
An Artist Makes Putin's Regime Mock Itself Благодаря художнику режим Путина выставляет себя на посмешище
I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam. Я уверен, что завтра не сдам экзамен.
Many sported white condoms to mock Putin. Многие пришли с белыми презервативами, высмеивая Путина.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
There are a great many people who are well positioned to mock Putin’s “tirades” about “decadence.” Есть огромное множество людей, в обязанности которых входит критика путинских «тирад» о «декадансе».
That you will pass the exam is certain. То, что ты сдашь экзамен — это точно.
Meanwhile, the Kremlin-owned media churns out the usual nonsense about what’s "really" happening next door, as Ukrainians openly mock Russian broadcasters. А кремлевские СМИ продолжают нести свою обычную околесицу о том, что же в действительности «происходит» в соседней стране, хотя украинцы открыто смеются над ними.
And thus he failed the exam. Вот почему он провалился на экзамене.
Swedish defense officials now speak of a fundamentally altered security paradigm in the Baltic after Russian planes carried out a mock bombing of Stockholm and violated Swedish airspace in the region. Представители военного ведомства Швеции заговорили о фундаментальных изменениях в системе безопасности на Балтике после того, как российские самолеты сымитировали бомбардировку Стокгольма и нарушили шведское воздушное пространство в районе столицы.
He will ultimately pass the exam. В конце концов он сдаст экзамен.
He would likely have embraced both of these characterizations and continued to mock the national chauvinism of the English, French, and Germans alike. Скорее всего, ему понравились бы оба этих определения, и он продолжал бы в одинаковой степени высмеивать национальный шовинизм англичан, французов и немцев.
Next period I take an exam in German. На следующем уроке у меня тест по немецкому.
A video released Friday shows National Guard units shooting stun grenades, firing rounds, and using crowd control techniques against mock protests on the outskirts of Moscow. В пятницу в сети появился видеоролик, на котором видно, как отряды Национальной гвардии бросают гранаты шокового действия, стреляют и применяют различные методы контроля толпы в рамках учений, в ходе которых в Подмосковье они отрабатывали разгон протестной акции.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.