Sentence examples of "mom of seven" in English

<>
Indra Nooyi (No. 3), chairman and chief of PepsiCo and mom of two, says if her kids call in the middle of a meeting, she takes the call. Индра Нуйи (Indra Nooyi), занимающая третье место в рейтинге, является президентом и исполнительным директором в компании PepsiCo, а также матерью двоих детей. Она говорит, что если во время деловой встречи ей звонят дети, она обязательно берет трубку.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
This year, U.S. Secretary of State Hillary Clinton, mom of daughter Chelsea, ranks No. 1. В этом году госсекретарь США Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), мать Челси (Chelsea), - на первом месте.
The committee consists of seven scholars. Комитет состоит из семи учёных.
And let's face it, as a mom of 16 years, I have tons of experience in handling money and working on a budget and time management. И давайте будем честными, будучи мамой в течении 16 лет, я получила тонны опыта в распределении денег и работе над семейным бюджетом, и в тайм-менеджменте.
After an absence of seven years, I went home. После семи лет отсутствия я вернулся домой.
This train is made up of seven cars. В этом поезде семь вагонов.
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people. Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
Henry was one of seven children born to Jamaican immigrants in Dudley in the Midlands in 1958. Генри был одним из семерых детей, рожденных в семье иммигрантов с Ямайки в Дадли в Мидлендс в 1958 году.
One exception was in August 2007, when volatility almost doubled in a matter of seven months, but was accompanied by a 10% rise in EUR/USD. Правда бывают и исключения. В августе 2007 года волатильность выросла почти вдвое в течение семи месяцев, однако пара EUR/USD за это время выросла на 10%.
She is the first and only woman finance chief in the Group of Seven nations, and she was the first female chairman of Chicago-based Baker & McKenzie LLP, the world’s fifth biggest law firm by revenue last year. Она первая и единственная женщина-глава финансового ведомства в группе стран «большой семерки», и она также была первой женщиной-председателем чикагской компании Baker & McKenzie LLP, пятой по величине в мире юридической фирмы по уровню выручки в прошлом году.
In a statement Sunday night, Trump said his choice of seven countries – Iran, Iraq, Syria, Libya, Somalia, Sudan and Yemen – matched those singled out by the Visa Waiver Program Improvement and Terrorist Travel Prevention Act, which was passed under President Barack Obama. В своем заявлении, с которым Трамп выступил вечером в воскресенье, 29 января, он отметил, что выбранные им семь стран — Иран, Ирак, Сирия, Ливия, Сомали, Судан и Йемен — совпадают со списком стран, содержащимся в Акте об усовершенствовании программы безвизового въезда и о предотвращении поездок лиц, связанных с терроризмом, который был принят при президенте Бараке Обаме.
Wheat output in the 27-nation European Union may drop 3.5 percent to 131 million tons this year, according to the median of seven estimates in a Bloomberg survey of analysts and traders at the end of May. По усредненным данным семи прогнозов, собранных Bloomberg в конце мая у аналитиков и трейдеров, нынешний урожай пшеницы в объединяющем 27 стран Евросоюзе может снизиться на 3,5%, составив 131 миллион тонн.
The growth slump this year isn’t a new normal though and O’Neill sees expansion in Brazil and Russia partially recovering, helping the BRICs average about 6 percent growth per annum this decade – still more than double the average for the Group of Seven nations. Спад роста в этом году — это вовсе не новая норма, и, по мнению О’Нила, рост экономик Бразилии и России постепенно восстанавливается, что позволяет странам БРИК сохранить средние показатели роста в этом десятилетии на уровне 6% — это в два раза выше, чем в среднем по странам Большой семерки.
It prompted Obama and the European Union to impose sanctions on individuals, while the Group of Seven industrialized nations threatened Russia with economic sanctions. Эти действия заставили Обаму и Евросоюз ввести санкции против отдельных лиц. Группа семи промышленно развитых государств тоже пригрозила России экономическими санкциями.
From July 20, "justifying" or "inciting" terrorism on social networks will be punishable by a maximum prison term of seven years. Начиная с 20 июля, «оправдание» и «подстрекательство» к терроризму в социальных сетях будет караться лишением свободы с максимальным сроком в семь лет.
By 2035, the BRICs will be as big as the Group of Seven nations while China is in “a reasonable position” to be bigger than the U.S. in 2027 and India may overtake France to become the world’s fifth biggest economy by 2017, “certainly before 2020,” he said. По мнению О’Нила, к 2035 году экономики БРИК достигнут уровня экономик Большой семерки, а Китай вполне может обогнать США по объемам экономики уже в 2027 году, тогда как Индия может обогнать Францию и стать пятой крупнейшей в мире экономикой уже к 2017 году.
Meeting for the first time since last week’s annexation of Crimea by Russia, Group of Seven leaders said last night they won’t attend a planned G-8 meeting which was to have to been held in Sochi, site of the Winter Olympics, and will instead hold their own summit in June in Brussels. Встретившись вчера вечером, впервые после присоединения Крыма к России, которое произошло на прошлой неделе, лидеры «Большой семерки» заявили, что не будут присутствовать на запланированной встрече G8 в Сочи, где только что прошли зимние Олимпийские игры, и вместо этого проведут свой собственный саммит в июне в Брюсселе.
Within months of his victory, Yanukovych ordered criminal investigations into Tymoshenko, culminating in a sentence of seven years in jail. Через несколько месяцев после победы на выборах Янукович приказал начать уголовное расследование в отношении Тимошенко, в результате которого она была приговорена к семи годам тюремного заключения.
The initiative, designed to resolve Cold War-era territorial differences and expand the supply of Russian energy to Japan, hit a snag when Abe joined his Group of Seven counterparts to back sanctions on Russia over its Crimea seizure. Эта инициатива, которая была направлена не разрешение оставшихся со времен холодной войны территориальных споров, а также на расширение поставок российских энергоносителей в Японию, наткнулась на препятствия, когда Абэ присоединился к своим коллегам из группы G-7 и поддержал санкции против России, введенные в ответ на захват Крыма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.