Usage examples of "most importantly" in English with translation to Russian

<>
Most importantly, we have the motive: Но самое главное, у нас есть мотивация:
And most importantly, it's working. И самое главное, это работает.
And, most importantly, what causes the clusters? А самое главное: Чем вызваны скопления?
Most importantly, these countries are not surrounded by malaria. Самое главное то, что эти страны не окружены малярией.
Most importantly, Germans regard themselves today as one people, once again. Самое главное, немцы сегодня вновь считают себя единым народом.
You get Sideswipe, we get Ari, but, you know, most importantly. Ты получишь Сайдсвайп, мы получим Ари, но ты знаешь, самое главное.
It was, odourless, tasteless, colourless and most importantly, it caught fire. Он существовал, не имел запаха, вкуса и цвета, а самое главное он воспламенялся.
But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity. Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность.
Most importantly, both developing and developed countries need to abandon inflation targeting. Самое главное, чтобы и развивающиеся, и развитые страны отказались от планирования инфляции.
Lila Leeds, Robert Gilman, and most importantly, this little girl named Bo Adams. Лайлу Лидс, Роберта Гилмана и самое главное, эту маленькую девочку по имени Бо Адамс.
Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result? И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
Most importantly, is completion of the FSAP sufficient to achieve the single financial market? И, самое главное, достаточно ли выполнения плана действий в сфере финансовых услуг для создания единого финансового рынка?
Perhaps most importantly, 11 of the 12 million GM farmers are resource-poor smallholders. Возможно, самое главное то, что 11 из 12 миллионов фермеров, выращивающих ГМ культуры, являются мелкими земельными собственниками с ограниченными ресурсами.
Most importantly, liberal voices in Egypt are not merely a response to US democratic initiatives. Что самое главное, либеральные идеи в Египте являются не просто ответом на демократические инициативы США.
Most importantly, the carry trade generates global financial fragility by creating fundamental – and dangerous – mismatches. Самое главное то, что торговля на разнице процентных ставок вызывает глобальную финансовую неустойчивость, создавая фундаментальные и опасные несоответствия.
Perhaps most importantly, market relations contribute to international peace by creating ever-wider forms of association. И, вероятно, самое главное: рыночные отношения способствуют установлению мира во всем мире путем создания более широких форм сотрудничества.
Finally, and most importantly, she questioned the inclusion of P-5 level posts in that category. Наконец и самое главное, должности класса С-5 не должны включаться в эту категорию.
And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors. И самое главное: мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
Designed for today’s workplace, Office 365 protects your organization, your data, and most importantly, your people. Office 365 разработан с учетом современных условий труда, он защищает вашу организацию, ваши данные, а самое главное — ваших сотрудников.
Most importantly, ongoing instability in the Middle East will deter foreign investment (other than in the oil sector). И, что самое главное, сохраняющаяся нестабильность на Ближнем Востоке, несомненно, отпугнет иностранные инвестиции (за исключением инвестиций в нефтяной сектор).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!