Sentence examples of "motley" in English

<>
Granted, the British Empire was a promiscuous slanderer of its motley rivals — consider the aspersions regularly cast toward the French. Не приходится сомневаться в том, что Британская империя выступала в роли неразборчивого клеветника по отношению к пестрой армии своих врагов — вспомните о регулярном выливании грязи на французов.
You were a roadie for Motley Crue? Так вы сопровождали Мотли Крю?
The "No" campaign has been vigorous, comprising a motley crew of aging Marxists, anti-globalization protestors, traditional euroskeptics, and obsessive "sovereigntists." Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных "защитников независимости".
Its first act was to seize the administration building in Donetsk, turfing out the motley insurgents who had made it their headquarters. Первым делом ее бойцы захватили административное здание в Донецке, выгнав оттуда пеструю толпу ополченцев, которые устроили там свой штаб.
It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts. Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов.
a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government. пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
But there is a third possibility: a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government. Тем не менее, возможен и третий вариант: пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
People were right to look upward, toward the building’s roof, but their focus was misplaced: It was, in reality, the motley array of antennas and satellites and electronic transmittal devices dotting the rooftop — objects viewed with deep suspicion and consternation by U.S. intelligence community officials for decades — that tells the story of the Russian Consulate in San Francisco, not the ash drifting listlessly over the neighboring mansions. Люди были правы, когда смотрели вверх, на крышу здания; правда их внимание было приковано к другому. В действительности же историю российского консульства в Сан-Франциско рассказывал не пепел, безучастно разлетавшийся в небе над соседними особняками, а пестрое множество усеивавших крышу антенн, спутников и электронных передающих устройств — объектов, которые на протяжении десятилетий вызывали у представителей американского разведсообщества глубокое подозрение и недоумение.
I was talking more about not remembering who was the bassist for Motley Crue. Я говорил скорее о том, что не помню кто был басистом в Motley Crue.
What a motley inheritance to claim! Однако какое разношерстное наследство!
He does not recoil from his motley protagonists. Он не чувствует отвращения к своим разномастным героям.
They are joined by an even more motley crew. К ним присоединилась еще более разношерстная команда.
– against the sinister but motley gang of four (Iran, Iraq, Turkey, and Syria) blocking Kurdish independence. – против зловещей, но разношерстной «банды четырех» (Иран, Ирак, Турция и Сирия), блокирующей курдскую независимость.
A motley crew of biologists, anthropologists, doctors, computer scientists, and self-appointed visionaries packed the room. В зале находилось множество биологов, антропологов, докторов, ученых, работающих в области компьютерных наук и самопровозглашенных идеологов.
It is a development that has flummoxed Western nations and frustrated Russia’s motley band of oppositionists. Такая перемена привела в замешательство западные страны и разочаровала российских оппозиционеров.
The KLA was a motley collection of unreconstructed communists, Albanian nationalists, organized crime members, and more than a few Islamic extremists. АОК была разношерстным сбродом непримиримых коммунистов, албанских националистов, членов организованных преступных группировок и немалого количества исламских экстремистов.
Meanwhile, the Greeks, or at least a motley crew of anarchists and members of the bloated state sector, are protesting any change. Греки, тем временем, или как минимум шайка анархистов и членов обрюзгшего государственного сектора, протестуют против любых перемен.
When this welcome did not materialize, Russia placed the blame on a motley crew of phantom fascists, CIA agents, and other international villains. Когда этот прием не состоялся, Россия начала обвинять во всем вымышленных фашистов, агентов ЦРУ и других международных злодеев.
Making matters more complicated, the pathogens chewing into the lung tissue could be any one of a motley crew of bacteria, viruses or fungi. Проблема осложняется еще и тем, что возбудителем заболевания, проникающим в легочную ткань и поражающим ее, может быть любой из разнообразной группы бактерий, вирусов или грибков.
The motley crew seemed calibrated to signal that Russia is working constructively with the developing world's giants, with European neighbors, and within its traditional sphere of influence. Такой разношерстный состав участников заседания, по всей видимости, должен был продемонстрировать, что Россия ведет конструктивное сотрудничество с гигантами развивающегося мира, с европейскими соседями, а также со странами, относящимися к ее традиционной сфере влияния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.