OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The Ukrainian engine make Motor Sich, still sells hundreds of helicopter engines to Moscow a year, unable to break its dependency on one of its largest clients. Украинский производитель двигателей «Мотор-Сич» до сих пор ежегодно продает Москве сотни вертолетных двигателей, поскольку не хочет рвать отношения с одним из своих крупнейших клиентов.
Having seen the writing on the wall, however, Russia has been slowly building up its own a capacity to eventually replace Motor Sich, and Kofman says that in a few years Moscow might have the ability to make its own engines without having to look outside its borders. Однако хорошо усвоив уроки санкций, Россия постепенно создает свой собственный производственный потенциал, который в конечном итоге заменит «Мотор-Сич», и, по словам Кофмана, через несколько лет Москва, вероятно, уже сможет самостоятельно производить двигатели, избавив себя от необходимости искать поставщиков за пределами ее границ.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
A motor car is off the road. Автомобиль упал в канаву.
What short motor trips of interest can one take from here? Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда?
With its solid rocket motor occupying the center, a mortar would have to be mounted to one side. Вместо этого, твердотопливные ракетные двигатели решено было установить в центре конструкции, а пушку, выстреливающую парашют, — сбоку.
Sales declined in 16 of 21 industries, led by a 5.9% drop in motor vehicles and parts. Продажи снизились в 16 из 21 отраслей промышленности, наиболее пострадала отрасль автомобильных моторов и запасных частей – на 5,9%.
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week. Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
Tuesday: RBA Monetary Policy Meeting Minutes (1:30), AU New Motor Vehicle Sales (1:30), NZ CPI (10:45) Вторник: протокол заседания РБА по кредитно-денежной политике (1:30), объем продаж новых транспортных средств Австралии (1:30), CPI Новой Зеландии (10:45)
The key driver of weaker prices was motor fuel. Ключевой движущей силой снижения цен оказалось моторное топливо.
Russia’s three largest oil companies, OAO Rosneft, OAO Lukoil and TNK-BP, don’t export motor fuel that meets domestic quality standards, according to company spokesmen called yesterday by Bloomberg. Три крупнейшие нефтяные компании России, ОАО «Роснефть», ОАО «Лукойл» и ТНК-BP, не экспортируют автомобильное топливо, соответствующее внутренним стандартам качества, заявили вчера Bloomberg сотрудники пресс-служб этих компаний.
Volkswagen AG and Ford Motor Co. are sticking with long-planned investments in Russian engine factories even as car sales there head toward a six-year low. Volkswagen и Ford Motor продолжают осуществлять давно запланированные инвестиции в российские заводы по производству двигателей, хотя продажи автомобилей в России упали до шестилетнего минимума.
Ford Motor Co. said this month it sees signs of a rebound in car sales, which had been hit especially hard by the recession. В этом же месяце компания Ford заявила, что видит признаки восстановления продаж автомобилей, которые сильнее других пострадали от кризиса.
Sasol Ltd., the largest producer of motor fuels made from coal and natural gas, doubled its initial investment in Canadian shale-gas fields March 8, agreeing to pay C$1.05 billion for a stake in a second project of Talisman Energy Inc. Sasol Ltd., крупнейший производитель моторного топлива из угля и природного газа, увеличил в два раза свои инвестиции в канадские месторождения сланцевого газа восьмого марта, согласившись заплатить 1,05 миллиарда канадских долларов за долю во втором проекте компании Talisman Energy Inc.
Russian Prime Vladimir Putin raised the export taxes on gasoline by 44 percent to fight regional motor fuel shortages as parliamentary and presidential elections approach. В преддверии парламентских и президентских выборов российский премьер-министр Владимир Путин увеличил экспортные налоги на бензин на 44% - в целях борьбы с дефицитом горючего.
The electrodes were positioned over Nagle’s motor cortex, which, among other things, controls arm motions. Электроды разместили у него над двигательной зоной коры головного мозга, которая, среди прочего управляет движениями рук.
While the group decided that one of those indicators — "refugees/internally displaced persons" — did not apply at the city level (despite the city’s serious homelessness problem), all of the other potential pressures — bad demographics, poverty, human flight and brain drain, among them — are, in fact, factors in the Motor City’s current woes. Хотя представители этой группы решили, что один из этих показателей – «число беженцев/вынужденных переселенцев» - не применим к городам (несмотря на огромное количество бездомных людей в Детройте), другие потенциальные риски – в том числе плохие демографические показатели, высокий уровень бедности, отъезд жителей и утечка мозгов – являются главной причиной нынешнего бедственного положения автомобильной столицы США.
These changes were accompanied by other notable decisions: The 23rd motor rifle brigade is moving back from Samara in central Russia to a new base being built for 3,500 soldiers in Valuyki in the Belgorod region along Ukraine’s northern border. Эти изменения сопровождались и другими важными решениями — 23-я мотострелковая бригада переводится из города Самары, находящегося в центральной части России, на новую базу в городе Валуйки Белгородской области на северной границе Украины, где строится новая база на 3 500 солдат.
In the Rostov region, which is already packed with Russian military bases, contract servicemen of the 33rd Motor Rifle Brigade have returned from Maikop in the Caucasus. Контрактники 33-й (отдельной) мотострелковой бригады вернулись из города Майкопа, расположенного на Кавказе, в Ростовскую область, которая и без того уже насыщена военными базами.

Advert

My translations