Ejemplos del uso de "move closer" en inglés
Maybe if we concentrate really hard, our combined psychic powers will move it closer.
Может, если мы очень сильно сосредоточимся, мы силой мысли сможем подвинуть ее поближе.
Worse, he could continue to move closer to China.
Что еще хуже, он может пойти на дальнейшее сближение с Китаем.
For example, move closer to a window or go outside.
Например, переместитесь ближе к окну или за пределы помещения.
For example, move closer if the sensor cannot see you.
Например, если сенсор вас не видит, подойдите ближе.
We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah.
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько.
On Dec. 3, it will move closer until it’s 12.5 miles away.
3 декабря он начнет сближаться с кометой, пока не окажется на расстоянии в 19 километров от ее поверхности.
As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance.
В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
As we become more comfortable in our environments, our model can move closer to our feelings.
По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям.
The only way to move closer together is through meaningful and constructive dialogue in open and accessible international forums.
Единственный путь к сближению это налаживание осмысленного и конструктивного диалога в рамках открытых и доступных международных форумов.
Equally important was the fact that all the countries concerned expressed an ambition to move closer to the EU.
Таким же важным был тот факт, что все рассматриваемые страны выразили пожелания сближения с ЕС.
Trump, trailing Hillary Clinton badly in August polls, has come under growing pressure to move closer to the Republican Party establishment.
Трамп, сильно уступая Хиллари Клинтон, после августовских опросов, оказался под растущим давлением развернуться в сторону эстеблишмента Республиканской партии.
And, as the benefits of innovation are diffused throughout the economy, China will move closer to its goal: becoming a high-income country.
По мере распространения выгод от этих инноваций по всей экономике, Китай будет приближаться к своей главной цели – стать страной с высоким уровнем доходов.
That way, each side of the culture wars can move closer to its preferred outcomes without impeding the other side from doing the same.
Таким образом, каждая сторона культурных войн может приблизиться к предпочтительным ей результатам, не мешая другой стороне делать то же самое.
“Chairmen, as mentioned yesterday by Mr. Walker, in 1999, your predecessor, supported by the Plenary, directed the CSG to move closer to the Internet.
" Господа Председатели, как упомянул вчера г-н Уокер, в 1999 году ваш предшественник, поддержанный Пленарной сессией, направил работу РГС в русло более тесной интеграции с Интернетом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad