Usage examples of "muster" in English with translation to Russian

<>
Translations: all99 собирать18 other translations81
We must muster greater political will in order to accomplish our task and redouble our efforts to achieve those goals. Мы должны мобилизовать больше политической воли, чтобы выполнить поставленную задачу, и удвоить свои усилия, чтобы достичь этих целей.
In Pretoria next week, the responsible Ivorian parties should muster the courage to make the necessary concessions and re-establish the mutual trust needed to make the elections possible and to reconcile the country. На следующей этой неделе ответственным ивуарийским сторонам следует набраться в Претории мужества для того, чтобы пойти на необходимые уступки и восстановить взаимное доверие, без которого будут невозможны проведение выборов и достижение примирения в стране.
The estate worker housing cooperatives, once developed, would serve as an institution that could muster the concentrated efforts of the workers in the improvement of their housing conditions in the future. Получив развитие, жилищно-строительные кооперативы поместных рабочих будут выступать в качестве органа, способного мобилизовать совместные усилия рабочих, направленные на улучшение их жилищных условий в будущем.
Could the Government of the United States muster some courage and truly believe in its self-assigned role as the global champion of democracy and human rights, and propose in this organization resolutions condemning the Israeli authorities for their contempt for the most fundamental human rights of the Arab and Palestinian populations, including the right to life? Разве могло бы правительство Соединенных Штатов набраться хоть сколько-нибудь мужества и действительно поверить в присвоенную себе роль глобального поборника демократии и прав человека и предложить в этой организации резолюции, осуждающие израильские власти за их презрительное неуважение основополагающих прав человека арабского и палестинского населения, в том числе права на жизнь?
In order to overcome these shortcomings in the current world order, we must muster the necessary political will and mobilize the efforts of the States and peoples that the Organization has comprised since its inception. Чтобы устранить эти недостатки, существующие в нынешнем международном порядке, мы должны мобилизовать необходимую политическую волю и объединить усилия государств и народов, входящих в состав этой организации с момента ее создания.
And this water tower does not pass muster. А эта водонапорная башня не прошла сертификацию.
Such support should not be too difficult to muster. Такой поддержкой будет не слишком трудно заручиться.
Thank you, for helping me muster up courage again. Спасибо, что помог мне стать сильной и уверенной.
Few people can muster great enthusiasm for the UN. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood. Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
How are we supposed to muster a defense - against Ilaria's force? Как мы будем держать оборону против Илларии?
And the best we can muster up is, "I don't know. Все, на что мы способны, это сказать в таком случае:
Excellency Mark Antony orders 13th Legion to muster on the Field of Mars. Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле.
For the effusion of our blood, the muster of his kingdom too faint a number. Его королевство слишком малолюдно, чтобы воздать нам за пролитую кровь.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed. В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Even the patriotic ex-Tu-104 pilots can muster little enthusiasm for the unlucky short hauler. Даже патриотически настроенные пилоты Ту-104 не испытывают особого оптимизма по отношению к незадачливому лайнеру.
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote. В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей.
Although the world expects a negative decision, Israel can in fact muster a sound legal case. Хотя мир и ожидает запрета, на деле Израиль еще может высказать убедительные аргументы в свое оправдание.
Are a few hours of radio broadcasting really all Europe and the democratic west can muster? И неужели несколько часов радиовещания - это действительно все, что может предложить вся Европа и весь демократический Запад?
But 69 per cent of French think that Mr Macron may not muster a parliamentary majority. Но 69% французов полагают, что г-н Макрон может не получить большинство мест в парламенте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!