Sentence examples of "mutually beneficial" in English with translation "взаимовыгодный"

<>
So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное.
In purely economic terms, enlargement was clearly a mutually beneficial proposition. В чисто экономической терминологии, расширение было очевидно взаимовыгодным предложением.
The result is a well-defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
The next is to offer the UK a mutually beneficial free-trade agreement. Следующий шаг – предложить Британии взаимовыгодное соглашение о свободной торговле.
An agreement on a mutually beneficial transition would require some compromises from both sides. Соглашение о взаимовыгодном переходном периоде потребует определённых уступок с обеих сторон.
Finding mutually beneficial common ground requires reimagining the economic dimension of the bilateral relationship. Для нахождения взаимовыгодных точек соприкосновения требуется переосмысление экономической составляющей двусторонних отношений.
America’s cultural and economic ties to the region are long-lasting and mutually beneficial. Культурные и экономические связи между Америкой и регионом долгосрочны и взаимовыгодны.
Europeans would reap similar gains; that is the nature of mutually beneficial free-trade agreements. Европейцы получат сравнимые выгоды. И в этом суть взаимовыгодных соглашений о свободной торговле.
This mutually beneficial arrangement reenergized the party and furnished the movement with a larger platform. Такой взаимовыгодный механизм обеспечил партию новой энергией, а движение получило более широкую платформу.
A second aspect of Musharraf's strategy is to create mutually beneficial relations with Islamists. Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
Slowly and fitfully, however, the two countries are hashing out mutually beneficial norms of behavior in cyberspace. Но эти две страны, пусть медленно и урывками, все же обсуждают взаимовыгодные нормы поведения в киберпространстве.
It's time for the United States to seek a new, pragmatic, mutually beneficial relationship with Russia. Соединенным Штатам пора начать строить с Россией новые отношения — прагматичные и взаимовыгодные.
So far, the regional cooperation is seen as mutually beneficial, but global questions increasingly cramp the tightrope walk. Пока региональное сотрудничество считается взаимовыгодным, однако международные вопросы все чаще мешают этому изящному балансированию на канате.
No doubt there will be many Iranians willing to help them get rich, if it’s mutually beneficial. Вне всяких сомнений, в Иране найдется масса людей, готовых помочь им заработать много денег, если такое сотрудничество будет взаимовыгодным.
We believe that we are capable of offering a useful, professional and mutually beneficial service to our clients. Мы считаем, что мы способны предоставлять полезные, профессиональные и взаимовыгодные услуги нашим клиентам.
By beginning with cooperation and penalizing a player for defecting, the TFT encourages positive and mutually beneficial behavior. Предлагая начинать с сотрудничества и наказывать игрока за отказ от него, стратегия TFT стимулирует позитивное и взаимовыгодное поведение.
The two nations’ state energy companies OAO Gazprom and Natfogaz should find ways for mutually beneficial cooperation, he added. Государственные энергетические компании двух стран – ОАО «Газпром» и «Нафтогаз Украины» - должны найти способы взаимовыгодного сотрудничества, добавил он.
For their part, developed countries must fulfil their commitment to a genuine and mutually beneficial global partnership for development. Со своей стороны, развитые страны должны выполнить взятые ими обязательства в отношении налаживания подлинного и взаимовыгодного глобального партнерства в интересах развития.
Mutually beneficial international partnerships can have a significant influence on the peaceful resolution of difficult political and socio-economic problems. Взаимовыгодные партнерские отношения могут оказать значительное воздействие на мирное решение сложных политических и социально-экономических проблем.
Putin said he'd like to work with of the new U.S. administration "on an equal and mutually beneficial basis." Путин сказал, что хотел бы работать с новой американской администрацией «на равноправной и взаимовыгодной основе».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.