Exemplos de uso de "nagging" em inglês com tradução para o russo

<>
Didn't you say that your wife is always nagging you at home? Разве вы не говорили, что жена всегда ворчит, когда поздно появляетесь дома?
We have inflicted nagging wound. Мы нанесли им ноющую рану.
They looked to see how much activity occurred in these areas as the teens listened to their Moms’ nagging, as compared with when they listened to their Moms talking about irrelevant boring stuff like grocery shopping. Они постарались понять, какова активность этих участков, когда подростки слушают ворчание своих матерей, в сравнении с теми моментами, когда их матери говорят о каких-то скучных вещах, скажем, о покупке продуктов в магазине.
Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet. Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами.
The message from the media was one of constant nagging and blame, such as the famous Newsweek cover that asserted (wrongly) that an older single woman had more likelihood of being in a terrorist attack than of finding a husband. Послание в СМИ было одним из постоянных ворчаний и упрёков, таких как знаменитый репортаж, в котором утверждалось (незаслуженно), что одинокая пожилая женщина с большей вероятностью может стать террористкой, чем замужняя.
You can think of this nagging inner voice as sort of the brain's equivalent of the Catholic Church, if you're an Austrian like me, or the super-ego, if you're Freudian, or your mother, if you're Jewish. Вы можете себе представить этот ноющий внутренний голос как своего рода эквивалент католической церкви в мозгу, если вы австриец, как я, или супер-эго, если вы фрейдист, или вашу маму, если вы еврей.
It kept on nagging at me. Оно меня не отпускает.
No nagging wife, no screaming children. Нет щемящей жени, не кричат дети.
You're not jealous, you're nagging. Ты не ревнуешь, ты канючишь.
Behind the phenomenon, the nagging question remains: И еще, за этим явлением остается вопрос, не дающий покоя:
Oh, I've become a nagging old maid. Я стала ворчливой старой девой.
Fred was very troubled by his wife's nagging. Фреда очень беспокоили придирки его жены.
I don't mean to sound like a nagging woman. Не хочется выглядеть истеричкой.
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety. Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council. Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
That nagging dread of self-hood didn't exist when I was dancing. Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала.
The first nagging question is this: will there actually be elections next January? Первый досадный вопрос заключается в следующем: состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года?
How should EU countries confront the nagging problem of pensions facing its member economies? Что странам Евросоюза делать с проблемой пенсий, изводящей их экономику?
Why do i get this nagging feeling you're being less than honest with me? Тогда почему мне кажется, что ты мне что-то не договариваешь?
Turkey also showed its good will over Cyprus, removing a nagging political obstacle to EU membership. Турция также продемонстрировала добрую волю в отношении Кипра, устраняя тем самым неприятное политическое препятствие на пути вступления в ЕС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!