Exemplos de uso de "nominated" em inglês com tradução para o russo

<>
Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups Биография кандидата, выдвинутого национальными группами
Table 1 Nominated Stockholm Convention centres Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции
Twenty-two companies were nominated and fourteen submitted presentations. Двадцать две компании были номинированы, и четырнадцать сделали презентации.
Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия"
Its uniqueness in the United Nations system lay in its mixed composition, half of its 16 experts having been nominated by States, and half by indigenous organizations. Его уникальный характер в системе Организации Объединенных Наций связан с его смешанным составом- половина из его 16 экспертов назначаются государствами, а половина- организациями коренных народов.
I didn't know your mom was nominated for an Oscar. Я не знала, что твоя мама номинировалась на "Оскар".
I've been nominated for an Oscar four times. Меня четыре раза выдвигали на премию Оскар.
Nominated Exchange server for this connection agreement does not exist in the organization Назначенный сервер Exchange для этого соглашения о соединении в организации не существует
She was nominated for an Academy Award for Mildred Pierce. Она была номинирована на Оскар за Милдред Пирс.
You can see why Albert Stillman was nominated for awards. Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды.
It is suggested that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. Предлагается, чтобы эксперты назначались государствами-членами и отбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
Likewise, US Supreme Court justices are nominated by federal institutions (the Senate accepts or rejects nominees put forward by the president), not by state governments. Аналогичным образом, судьи Верховного суда США номинируются федеральными институтами (Сенат утверждает или отвергает кандидатов, предложенных президентом), а не правительствами штатов.
On 4 December 2002, Australia nominated Ivan Shearer AM, as judge ad hoc. 4 декабря 2002 года Австралия выдвинула в качестве судьи ad hoc кандидатуру Ивана Ширера.
8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker. 8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером.
Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place. Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
Phantom Menace and Attack of the Clones were both nominated for VFX Academy Awards. «Скрытая угроза» и «Атака клонов» (Star Wars. Episode II: Attack of the Clones) были номинированы на премию «Оскар» в номинации «Лучшие визуальные эффекты».
The Government of Hungary suggests that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. Правительство Венгрии предлагает, чтобы эксперты назначались государствами-членами и выбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
It is accordingly essential that only those who are in good health be nominated, elected or appointed to serve as judges in international or hybrid tribunals. Поэтому крайне важно, чтобы на работу в качестве судей международных или смешанных трибуналов номинировались, избирались или назначались лица, обладающие крепким здоровьем.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups. записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state. Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!