Sentence examples of "note" in English with translation "комментарий"

<>
In the Note field, enter the comment text. В поле Примечание введите текст комментария.
Optional: In the Note field, enter comments about the favorite. Необязательно: в поле Примечание введите комментарии по избранному.
Note: Any comment a reader makes will only appear within the Instant Article itself. Примечание: Любые комментарии читателей отображаются только в самой моментальной статье.
Note: This only applies to likes and comments at the bottom of the article. Примечание: Это применимо только к отметкам «Нравится» и комментариям внизу статьи.
Note: This information will only be visible on posts or comments created on or after February 20, 2014. Примечание. Эта информация отображается только в публикациях и комментариях, созданных после 20 февраля 2014 г. включительно.
Note: You can't publish, like or comment on a person's posts or Timeline as your Page. Примечание. Вы не можете размещать публикации, ставить отметки «Нравится» или оставлять комментарии к чьим-либо публикациям или в Хронике от имени своей Страницы.
However, it is interesting to note at this stage that the commentary to article 57 includes the following passage: Однако интересно отметить на данном этапе, что в комментарии к статье 57 содержится следующее положение:
A forced close of a position is accompanied by a corresponding note in the "Log File" marked as "Stop Out." Принудительное закрытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера с комментарием «Stop Out».
a) crediting/debiting compensation to/from the Client's trading account, accompanied by a corresponding note with an "Indemnification" remark; a) в виде компенсационной корректировки, начисляемой на торговый счет Клиента или списываемой с торгового счета Клиента, с комментарием «Indemmfication»;
[Note to the Working Group: The commentary will provide examples of exceptions, such as post-commencement priority financings and privileged claims. [Примечание для Рабочей группы: В комментарии будут приведены примеры таких исключений, в частности приоритетное финансирование после открытия производства и привилегированные требования.
By note of 18 November 2002, the Slovak Republic declined to comment either on the admissibility or merits of the complaint. В ноте от 18 ноября 2002 года Словацкая Республика отказалась представлять комментарии как по вопросу о приемлемости, так и по существу жалобы.
Note: If you aren't able to manage comments, it's likely that your ad isn't connected to an Instagram account. Примечание: Если вы не можете управлять комментариями, скорее всего, ваша реклама не связана с аккаунтом Instagram.
Fields for entering a reason code and reason comment have been added to the Invoice proposals, Invoice journals, and Select for credit note. Поля для ввода кода причины и комментария к причине были добавлены в Предложения по накладной, Журналы накладных и Выбор для кредит-ноты.
The Board took note that, in July 2005, the secretariat had received a reply from Ukraine which was distributed to TIRExB members for comments. Совет принял к сведению, что в июле 2005 года секретариат получил от Украины ответ, который был распространен среди членов ИСМДП для комментариев.
Note that some content can't be moved: All comments made by the channel, sent and received messages, verification badges, and automated filter community settings. Примечание: Когда вы станете связывать канал с аккаунтом бренда, может появиться предупреждение о том, что некоторый контент будет утерян. Это касается отправленных и полученных сообщений, значка подлинности канала, а также комментариев и их настроек.
Using a pre-defined set of behavior codes, the note taker enters appropriate codes, e.g., for navigational actions, changes to answers, confusion, and participant comments. Используя заранее установленный набор поведенческих кодов, он вводит соответствующие коды, например, для операций по ходу заполнения бланка, изменений в ответах, возникновения путаницы и комментариев участника теста.
The Executive Board took note of the country programme outline for Djibouti, and the comment made thereon, and the corrigendum to the second country cooperation framework for Panama. Исполнительный совет принял к сведению набросок страновой программы для Джибути и представленные в связи с ним комментарии, а также исправление ко вторым рамкам странового сотрудничества для Панамы.
For some Eastern European countries/regions, fields for entering a reason code and reason comment have been added to the Invoice proposals, Invoice journals, and Select for credit note forms. Для некоторых стран или регионов Восточной Европы поля для ввода кода причины и комментария причины были добавлены в формы Предложения по накладной, Журналы накладных и Выбор для кредит-ноты.
Note: Older comment threads — including those associated with an Open Graph object created before the original release of the comments plugin — will not be able to be sorted by social. Примечание. Старые комментарии, в том числе связанные с объектами Open Graph, созданными до выпуска плагина комментариев, невозможно упорядочить по социальному рейтингу.
In a note for Media Roots, she explained she was leaving the show to pursue more investigative reporting and added “RT has given me opportunities I will be eternally thankful for.” В своем комментарии, опубликованном на сайте Media Roots, она объяснила, что уволилась для того, чтобы больше заниматься журналистскими расследованиями, однако она добавила: «Работе на канале RT открыла для меня новые горизонты. Я буду вечно благодарна им».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.