Sentence examples of "nuclear missile" in English

<>
Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs, argued recently in the Financial Times, “The North Korean nuclear missile crisis has no easy solution, but managing it is both possible and necessary. Главный редактор журнала «Россия в глобальной политике» Федор Лукьянов написал недавно на страницах Financial Times: «У северокорейского ракетно-ядерного кризиса нет простого решения, однако урегулировать его можно и необходимо.
If they spot one, they can fire a nuclear missile. Если один из них полетит на нас, они запустят ядерную ракету.
That event provides an unprecedented opportunity for Obama to talk candidly with Chinese President Hu Jintao about convincing Kim Jong Il that selling a nuclear weapon to al-Qaeda could have the same consequences as attacking the United States with a nuclear missile. Это событие предоставляет Обаме беспрецедентную возможность открыто поговорить с китайским президентом Ху Цзиньтао о возможности убедить Ким Чен Ира, что продажа ядерного оружия аль Каиде будет иметь те же последствия, что и ракетно-ядерное нападение на Соединенные Штаты.
“There are many ways to blow up America with a single nuclear missile.” — Есть много способов разнести Америку в клочья одной единственной ядерной ракетой».
As Thomas Nichols has pointed out, important motivations for the Kremlin to pursue this agenda move beyond strategic imperatives to also keeping "the nuclear missile industry and the officers who run it employed and happy, and ... to make the Russian public think that they’re being protected." Как отмечает Томас Николс (Thomas Nichols), важная мотивация для продолжения такого курса Кремля выходит за рамки стратегических императивов. Она заключается в том, чтобы «ракетно-ядерная отрасль и ее работники имели работу, были довольны ... а российское общество думало, что оно надежно защищено».
I'm talking about satellites essential to providing early warning of nuclear missile launches in Russia or North Korea. Речь идет о спутниках, необходимых для раннего оповещения в случае пусков ядерных ракет в России и Северной Корее.
In fact, it has often used negotiations to buy time for further advances in its nuclear and missile capabilities. В действительности, она часто использовала переговоры, чтобы выиграть время для своих дальнейших достижений в ракетно-ядерном потенциале.
By his own writing, this man was either asleep, at a prayer meeting with Al and Tipper or learning how to launch a nuclear missile out of a suitcase. По его собственным словам, он либо спал во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать ядерную ракету из портфеля.
A collectively applied and consistent non-military strategy is the best option to alleviate the tension engendered by North Korea’s nuclear and missile development programs. Последовательная невоенная стратегия, применяемая сообща, есть самый эффективный способ ослабить напряженность, возникшую в результате развития северокорейской ракетно-ядерной программы.
Survey teams from the Russian space agency Roskosmos eyed an old nuclear missile base near the town of Svobodny in the Amur Region, some 478 miles west of the city of Khabarovsk. Группы по обследованию местности из российского космического агентства «Роскосмос» выбрали старую базу ядерных ракет возле города Свободный в Амурской области, который находится примерно в 770 километрах от Хабаровска.
Russians tend to be more conservative in their estimate of Iran’s progress on the nuclear and missile tracks, often pointing to exaggerated American warnings in the past. Русские обычно более консервативны в оценках иранских успехов в ракетно-ядерной области, и в прошлом они часто указывали американцам на их преувеличенные предостережения.
The messages sent to a paranoid absolute ruler such as Kim Jong Un need to be crystal clear: If you launch a nuclear missile that kills people, we will strike back with overwhelming force. Высказывания в адрес такого самовластного правителя-параноика, как Ким Чен Ын, должны быть предельно понятными: если вы запустите ядерную ракету, которая убивает людей, мы нанесем ответный удар с превосходящей силой.
This year’s menu of fun and games reportedly includes a U.S.-ROK special operations unit practicing an airborne assault on North Korea’s nuclear and missile facilities. В этом году план учений предусматривает совместную выброску десанта из состава спецподразделений армий США и Южной Кореи с задачей захватить ракетно-ядерные объекты КНДР.
The prospect of the SPD's return to power jeopardized U.S. plans to modernize its Lance short-range tactical nuclear missile and, more broadly, the cohesion of NATO amidst Gorbymania on the streets of Western Europe. Перспектива возвращения к власти СДПГ способна поставить под сомнение планы Соединенных Штатов относительно тактических ядерных ракет ближнего радиуса действия «Lance», а также, в более широком контексте, ослабить единство НАТО на фоне происходящей «горбомании» на улицах Западной Европы.
Her work impressed her superiors so much that Secretary of the Air Force Deborah Lee James awarded her the Nuclear Deterrence Operations Service Medal in 2014 for her valor in “representing nuclear and missile operations.” Ее служебные успехи произвели на ее начальство такое впечатление, что в 2014 году министр ВВС США Дебора ли Джеймс (Deborah Lee James) наградила ее медалью «За службу при осуществлении ядерного сдерживания» за ее «доблесть при выполнении задач по ракетно-ядерному сдерживанию.
Trump administration officials and lawmakers are increasingly concerned that Russia is stepping up trade with North Korea in defiance of international sanctions, jeopardizing a U.S. effort to pressure Pyongyang over its nuclear and missile programs. Чиновников из администрации Трампа и законодателей все больше беспокоит то обстоятельство, что Россия наращивает торговлю с Северной Кореей в нарушение международных санкций, ставя тем самым под удар действия США по оказанию давления на Пхеньян. А КНДР тем временем продолжает реализацию своей ракетно-ядерной программы.
These days, when Australians turn to thinking about worrying nuclear weapons issues, they tend to look first to the alarming pace of North Korea’s nuclear and missile programs, second to the growing role of nuclear coercion in Russian strategic policy, third to the challenges unfolding in the current Asian nuclear order, and perhaps fourth to the prospects for longer-term nuclear proliferation within the Middle East. Сегодня, когда австралийцы начинают задумываться о тревожных проблемах ядерного оружия, они прежде всего обращают внимание на ракетно-ядерные программы, которые опасно быстрыми темпами реализует Северная Корея, на усиление роли ядерного принуждения в российской стратегической политике, на новые ядерные вызовы в Азии и на долгосрочные перспективы распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке.
Today, due to American cooperation, Russia can do things in space that only yesterday seemed impossible. Tourists are going into space! The Russian goes for free, the American pays a fee of $20 million. As strange as "space tourism" seemed two months ago, what seems like a fairy-tale today - cooperation with America to develop systems to prevent nuclear and missile terrorism - can become a reality tomorrow if Russia acts in its own interests. Сегодня в сотрудничестве с Америкой мы делаем то, что еще вчера казалось фантастикой, - посылаем на орбиту двух туристов: бесплатно своего и за 20 млн. долларов американского. Вполне возможно, станет былью и кажущаяся сказкой перспектива создания вместе с США и их союзниками средств защиты от ракетно-ядерного терроризма.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile. Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Why Russia's New RS-28 Sarmat Nuclear Missile Matters Почему новая российская ракета «Сармат» — это важно
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.