Beispiele für die Verwendung von "oblong leaf" im Englischen
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
She said it was still a good week though but I think I'll take a bit more convincing before I commit to the Oblong way.
Она сказала, что несмотря на это, неделя была классная, но, думаю, пока я сама не вступила на путь Округлости, это звучало убедительнее.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
In its most recent report on the global trade in illegal drugs, the US State Department stressed the increase in coca leaf crops in Peru and Bolivia last year.
В своем последнем отчете по глобальной торговле запрещенными наркотиками Госдепартамент США подчеркнул рост урожая коки в Перу и Боливии в прошлом году.
When it comes to the Oblong Foundation she says there really is nothing to explain.
А когда мы коснулись Фонда Округлости, она сказала, что ей, вообще-то, нечего объяснять.
If Western Europe took a leaf from the US, it would be more peaceful within its own borders and better able to use the talents and leadership of its Turkish, Algerian, Caribbean, and other immigrants.
Если бы Западная Европа взяла пример с США, ей было бы спокойно в ее собственных границах, и она бы лучше смогла использовать талант и способности к руководству своих турецких, алжирских, карибских и других иммигрантов.
Right, 'cause sometimes I see you playing with an oblong ball.
Правильно, просто иногда я вижу тебя с продолговатым мячом.
Sadat would, of course, continue to champion the Palestinian cause as the heart of an Arab consensus and sometimes as a fig leaf for his own Egypt-focused foreign policy.
Конечно, Садат продолжал поддерживать дело палестинского народа как основу арабского консенсуса, а иногда и прикрытие для его собственной сосредоточенной на Египте внешней политики.
The costume he chose for his last performance was oblong and white.
Костюм, который он выбрал для своего последнего выступления, был удлиненным и белым.
It is time for US citizens to commit themselves to working alongside the Obama administration to turn a new leaf in relations with the Muslim world.
Пришло время гражданам США взять на себя обязательство работать вместе с администрацией Обамы для того, чтобы перейти на новую страницу в отношениях с мусульманским миром.
We at Oblong believe that media should be accessible in much more fine-grained form.
Мы в Облонге считаем, что СМИ должны быть доступными в гораздо более многогранной форме.
With a few minor exceptions, migration is internal to the region, and a modus vivendi has been reached with the drug trade, mainly coca leaf and cocaine in Bolivia, Peru, and Colombia.
За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии.
Tolerances for these kernels are 15 per cent for round nuts and 20 per cent for pointed and oblong nuts.
Допуск для этих ядер составляет 15 % для круглых орехов и 20 % для ядер заостренной и продолговатой формы.
The Communists wanted a political system that would allow them to continue in power, with us as a fig leaf, and we were willing to give them some of that for the chance of having Solidarity legal again and of beginning a new process of legal change.
Коммунисты желали политической системы, которая позволила бы им оставаться у власти, используя нас в качестве фигового листа, и мы были согласны дать им нечто подобное в обмен на возможность снова сделать Солидарность законной и начать новый процесс правовых изменений.
healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.
зарубцевавшиеся трещины длиной не более 3 см для круглых, ребристых и продолговатых томатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung