Usage examples of "oecd" in English with translation to Russian

<>
But I have not quite finished with the OECD. Но я ещё не закончил с ОБСЕ.
This is better than the performance of many OECD countries. Это лучше чем показатели во многих развитых странах .
Switzerland's recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful. Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом.
Where do we rank three weeks ago in another report by the OECD? Где мы были три недели назад согласно другому отчету Организации экон. сотрудничества и развития?
Then it was the turn of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD). Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
So greater skepticism about all levels of governance in the OECD economies is not surprising. Поэтому больший уровень скептицизма относительно всех уровней власти в странах ОСЭР нельзя назвать чем-то удивительным.
The OECD countries - the high-income countries - they were the ones who caused the climate change. Изменение климата началось именно из-за стран с высоким уровнем дохода.
The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half-century ago, with Switzerland a member. ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
That said, India has relied much less on foreign direct investment than China, and has even exported FDI to OECD countries. С другой стороны, Индия гораздо меньше зависела от иностранных инвестиций, чем Китай, и даже экспортировала потоки прямых иностранных инвестиций в страны Организации для экономического сотрудничества и развития.
Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since. Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах.
Until now, the international regime, led by the IMF and OECD, has pushed countries to allow foreign banks to enter their markets. До недавнего времени международная система, возглавляемая МВФ и ОБСЕ, побуждала страны позволять иностранным банкам входить на их рынки.
During the period from 1980 to 2000, only two OECD countries, Germany and Greece, recorded slower growth in income per capita than France. С 1980 до 2000 г. только в двух странах Организации Экономического Развития и Сотрудничества, Германии и Греции, был зарегистрирован более медленный рост в доходе на душу населения, чем во Франции.
The economies of China and the OECD countries, by contrast, have grown both in terms of GNP per capita and wealth per capita. И, наоборот, экономика Китая и стран Организации европейского экономического сотрудничества и развития растет, как с точки зрения ВНП на душу населения, так и с точки зрения богатства на душу населения.
This implies active complicity between creditors (the OECD countries and their financial institutions, especially the IMF and the World Bank) and borrowers (African governments). Это предполагает активное соучастие кредиторов (стран - членов ОБСЕ и их финансовых учреждений, особенно МВФ и Международного банка) и заемщиков (африканских правительств).
By 1996, only 1% of the population in Sub-Saharan Africa was civil servants, compared to 3% in other developing regions and 7% in the OECD. К 1996 г. лишь 1% населения стран Африки южнее Сахары работало в качестве государственных служащих, в то время как в других развивающихся регионах данная цифра составила 3%, а в странах ОБСЕ - 7%.
For starters, national health-care spending across the OECD must shift from its almost exclusive focus on medical care and embrace new entrants that can deliver health improvements. Для начала следует отказаться от практики направления бюджета здравоохранения почти исключительно на медицинское обслуживание, обратив внимание на новые организации, которые могут обеспечить улучшение здоровья.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland's commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double-taxation agreements. Уверен, что аналогичная надёжность будет продемонстрирована стремлением Швейцарии принять стандарт ОБСЕ, который будет интегрирован в будущие двусторонние соглашения об исключении двойного налогообложения.
The German state recorded a budget deficit of just 0.1% of GDP in 2008, which, according to a recent OECD forecast, will soar to 4.5% of GDP in 2009. В Германии дефицит бюджета в 2008 г. составил всего лишь 0,1% от ВВП. Согласно последнему прогнозу ОБСЕ, в 2009 г. он подскочит до 4,5%.
There were consultations between OECD and the International Association as to why countries differed in performance rankings on the programme for international student assessment and the trends in international mathematics and science study. Между ОЭРС и Международной ассоциацией состоялся обмен мнениями по вопросу о том, почему страны имеют неодинаковые показатели достижений в рамках программы международной оценки учащихся и в рамках международного исследования тенденций в преподавании математики и естественных наук.
The value of all ODA in 2006 was $126 billion, less than half the value of private remittances, even though it includes assistance from OECD and non-OECD countries, as well as from China. Объём всей помощи ODA в 2006 г. составил 126 млрд долларов США, т.е. менее половины от объёма частных денежных переводов, включая помощь всех стран (входящих и не входящих в ОБСЕ), а также Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!