OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Now I have to spend two hours a day with Jenna, one on one. Теперь мне придется проводить по два часа в день с Дженной, один на один.
But, in addition to communicating with distant audiences by rhetoric and symbols, leaders need the ability to communicate one on one or in small groups. Но, в дополнение к риторическому и символическому общению с отдаленными зрителями, лидеры нуждаются в возможности общаться один на один или в небольших группах.
While it’s probably still not as good as the Leopard on a one on one basis, the Armata could be a formidable threat since Moscow is not that far away from Germany — and having Russian tanks driving into Berlin is not exactly an unprecedented feat. Хотя, возможно, один на один «Армата» не так сильна, как «Леопард», но она вполне может оказаться серьезной угрозой, так как Россия находится рядом с Германией, а в истории уже бывало, что российские танки входили в Берлин.
You can't go one on one with Alton. Ты не можешь один идти к Алтону.
All right, I know this one on one with Peach isn't your ideal scenario, but it's what's best for Chestnut so man up and face reality. Ладно, я знаю, что это тет-а-тет с Питч не твоя мечта, но так лучше для Каштана, так что мужайся и смотри в глаза действительности.
Overstating matters, as is his wont, Trump claimed, in effect, that Bannon had had nothing to do with his election victory, and that the two had almost never talked one on one. Со свойственной ему любовью к преувеличениям, Трамп заявил в ответ, что Бэннон не имеет никакого отношения к его победе на выборах, и что они практически никогда не говорили наедине.
None of China’s submarines, including the Shang nuclear or Yuan class diesel electric boats can match the Virginia class in sensors, stealth, and armament and would be at a distinct disadvantage in a one on one undersea duel. Ни одна из китайских подводных лодок, включая атомные «Шань» и дизель-электрические «Юань», не идут ни в какое сравнение с классом «Вирджиния» по приборам обнаружения, характеристикам малозаметности и вооружению. Поэтому в подводной дуэли они окажутся в весьма невыгодном положении.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day. Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.
My hamster has a swollen testicle on one side. У моего хомячка с одной стороны опухло яичко.
Compare your sentence with the one on the blackboard. Сравни своё предложение с тем, что написано на доске.
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.
Each time period is represented by two bars, one on top of the other. Каждый период времени представлен двумя полосами друг над другом.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
In addition, US equities have already fallen for three consecutive weeks and have started this one on a downbeat note. К тому же, фондовые акции США уже падали три недели подряд, и эту неделю начали с пессимистичной ноты.
Unfortunately a mistake has been found on one of your installation diskettes. К сожалению, на одной из наших дискет появилась ошибка.
To do this, one either puts the charts of indicators one on top of the other, or +DI is subtracted from -DI. Для этого либо графики индикаторов наносятся один на другой, либо +DI вычитается из -DI.
He called on one of his commanders, Konstantin Rokossovsky, for an account of the day’s action, but before Rokossovsky concluded his report, Stalin interrupted: “Do we have control of the air, or not?” Он позвонил одному из своих командующих Константину Рокоссовскому, чтобы тот доложил ему о действиях за день. Но не успел Рокоссовский завершить свой доклад, как Сталин прервал его: «Мы имеем превосходство в воздухе или нет?»
Following last week’s rout, the EUR/USD has started this one on a more stable footing. После волнений на прошлой неделе пара EUR/USD стартовала более стабильно.
Even architecturally, it is a divided station: On one side of the long, segmented truss is the U.S. segment with the European and Japanese laboratories attached; on the other side, at the far end of the Russian-built, U.S.-bought storage and propulsion module Zarya (Sunrise), is the Russian module Zvezda (Star). Эта станция разделена даже в плане архитектуры. По одну сторону длинной, разбитой на сегменты конструкции находится американская часть МКС с зафиксированными на ней европейскими и японскими лабораториями. По другую сторону, на дальнем конце построенного Россией и купленного США двигательно-грузового модуля «Заря», находится российский модуль «Звезда».

Advert

My translations