Beispiele für die Verwendung von "Каждый" im Russischen

<>
Да, каждый политический кризис отличается. Yes, each political crisis is different.
Смотреть на тебя каждый день. To gaze upon you every day.
Каждый должен почувствовать свою значимость. One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый хочет быть писателем-призраком. Everyone wants to be a ghostwriter.
И интересно то, что каждый музей And this is an interesting story.
Каждый делает свой небольшой вклад. Everybody contributes a little bit.
Каждый может и походить и отличаться Well, eveyone can be similar and different, too
Я просто приехала в Нэшвил чтобы быть с Эйвери а потом случилось много всего, и теперь я не могу никуда пойти без того, чтобы каждый знал что я сошла с ума. I only came to Nashville to be with Avery and then those other things happened and now I can't go anywhere without everybody knowing that I went crazy.
Каждый раз все происходило одинаково. Each time, the phenomenon was identical.
На каждый листик и веточку. Every leaf and stick of it.
Итак, каждый должен раскрыть целостность. So one has got to discover a certain wholeness.
Каждый хочет чокнуться своим стаканом. Everyone wants to clink their glasses.
Каждый имеет право на свое мнение. Everybody's entitled to an opinion.
Не каждый может стать поэтом. Not everybody can be a poet.
Они сканируют каждый рентген индивидуально. They scan each individual X-ray.
Вы каждый раз блокируете их. You'll block it every time.
Вкусно приготовить бифштекс может каждый. Anybody can make a porterhouse steak taste good.
Пусть каждый займет свое место. If everyone would take their seat.
Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто! Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially.
И это может сделать каждый. And everybody can do it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.