Usage examples of "open face head guard" in English with translation to Russian

<>
And he had such an honest, open face. И у него было такое честное, открытое лицо.
Wear a mouthpiece and head guard if you want. Надень шлем и засунь капу, если хочешь.
Klugman had no defensive wounds and received the most severe blows to the right side of his face and head. У Клагмена не было защитных ран, и он получил самые сильные удары по правой стороне его лица и головы.
That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions. Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв.
Ms. Rugwabiza, introducing the subject, noted the importance of keeping international trade open in the face of the current financial crisis since it was intrinsically related to growth and development, and stressed the urgency of completing the Doha round of multilateral trade negotiations with a balanced outcome. Представляя тему обсуждения, г-жа Ругвабиза отметила важность сохранения открытости международной торговли в условиях нынешнего финансового кризиса, поскольку это имеет самое непосредственное отношение к росту и развитию, и подчеркнула важность завершения Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров достижением сбалансированных результатов.
On January 17, al-Hanashi, according to his fellow prisoner Binyam Mohamed (who has since been released), was summoned to a meeting with the Admiral of Guantánamo and the head of the Guard Force there. 17 января аль-Ханаши, по словам его соратника по заключению Биньяма Мохамеда (которого после этого случая выпустили на свободу), вызвали на встречу с адмиралом и начальником охраны Гуантанамо.
Your collar, your face or your head, all have got nothing to do with me. Я не ответственен ни за твою шею, ни за твое лицо, ни за твою голову.
What, with an open, honest face? А, это тот, с открытым честным лицом?
I'm the head of the honorary guard. Я глава почетного караула.
The inventors of the Third Way mostly overlooked the value of individual liberty, but it is this that remains the single most important issue in a world where open societies still face mortal enemies. Авторы Третьего пути в большинстве своем недооценили ценность свободы личности, но именно она остается единственным жизненно важным вопросом в мире, где открытые общества все еще находятся в противостоянии со смертельным врагом.
Abdullah guaranteed his son Mitaeb's position as head of the National Guard. Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
"The man held a pipe over his head ready to beat the guard with it," he continued. "He looked like he was going to attack the soldier with it. Человек поднял трубу над головой, готовясь нанести удар, и выглядел он так, будто сейчас сделает это.
You can remember to move my face to the front of my head. Ты в состоянии запомнить, что мое лицо нужно вернуть на место.
But, as Saleh prepared the way for his son Ahmad – the head of the Presidential Guard – to succeed him, he began to marginalize al-Ahmar. Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure. Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Reveal my secret, because I would rather face the consequences and lose my head than take orders from you. Раскрой мой секрет, потому что я скорее столкнусь с последствиями и потеряю голову чем буду принимать приказы от тебя.
Some people might have dismissed Donald Trump’s recent tweet of a video clip showing him punching the face of a man with a CNN logo on his head as yet another example of the US president’s vulgar buffoonery – unseemly, perhaps, but par for the course. Кто-то может проигнорировать недавний твит Дональда Трампа с видео, где он бьёт человека с нарисованным логотипом телеканала CNN вместо головы, посчитав всё это ещё одним примером вульгарной буффонады американского президента – это может быть и неприлично, но ожидаемо.
His face went slack and peaceful, and his head fell forward. Лицо стало дряблым и умиротворенным, а голова запрокинулась.
"Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled-up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards." "Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
It's my responsibility to make you face whatever dumbass decision you made head on, even if it kills you. Мой долг - убедиться, что ты получил по заслугам, даже если это тебя убьёт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!