Sentence examples of "original position" in English

<>
Return a tab to its original position Вернуть вкладку в исходное положение
For example, if you drag a field to a new position on the Datasheet, and then create a form from the table by using the Form button, the field will be in its original position. Например, если перетащить поле в новое положение в режиме таблицы, а затем с помощью кнопки "Форма" создать на основе этой таблицы форму, поле будет расположено в исходном положении.
I added Auto-reverse to the animations, so the objects return to their original positions. Я установил для эффектов анимации флажок «Автовоспроизведение», чтобы объекты автоматически возвращались в свои исходные позиции.
Original position: “I have nothing to do with Russia. Первоначальная позиция: «Меня ничто не связывает с Россией.
Original position: Attorney General Jeff Sessions “did not have communications with the Russians.” Первоначальная позиция: Генеральный прокурор Джефф Сешнс (Jeff Sessions) «не контактировал с россиянами».
Original position: FBI Director James Comey’s firing “had zero to do” with Russia investigation. Первоначальная позиция: Увольнение директора ФБР Джеймса Коми (James Comey) не имело «никакого отношения» к российскому расследованию.
Original position: “There was no communication between the campaign and any foreign entity during the campaign.” Первоначальная позиция: «В период предвыборной кампании никаких контактов между предвыборным штабом и иностранными субъектами не было».
Original position: President Trump was “not involved” in the false Trump Jr. statement alleging the meeting was about adoption. Первоначальная позиция: Президент Трамп «не имел отношения» к ложному заявлению Трампа-младшего о том, что та встреча касалась вопроса усыновлений.
all of those elements which- according to the manufacturer- contribute to the strength of the superstructure shall be installed in their original position. все эти элементы, которые, по сообщению завода-изготовителя, повышают прочность силовой структуры, должны устанавливаться в их первоначальном положении;
Original position: A report that Jared Kushner suggested a secret, secure “communications channel” with Russia was based on “a lot of facts that are not substantiated.” Первоначальная позиция: Сообщения о том, что Джаред Кушнер предложил наладить секретный и защищенный «канал связи» с Россией был основан на «множестве фактов, которые не были ничем подкреплены».
It shall be possible to remove the central part of the diaphragm from the light beam in such a manner that it returns exactly to its original position. Должна быть обеспечена возможность перемещения центральной части диафрагмы из луча света таким образом, чтобы она могла вернуться точно в свое первоначальное положение.
Original position: Donald Trump Jr. did not set up meetings with Russians, or if he did he wasn’t “representing the campaign in any way, shape or form.” Первоначальная позиция: Дональд Трамп-младший не проводил встречи с россиянами, а если и проводил, то на них он «никоим образом не представлял предвыборный штаб».
Original position: When Michael Flynn, incoming national security adviser, called the Russian ambassador during the transition, they “did not discuss anything having to do with” Russia sanctions. Первоначальная позиция: Когда Майкл Флинн (Michael Flynn), готовившийся вступить в должность советника по вопросам национальной безопасности, позвонил российскому послу во время переходного периода, они «не обсуждали ничего, что могло касаться» антироссийских санкций.
And now he’s come out with an article in which he takes the shockingly original and daring position that RT, “Russia’s answer to Fox News and MSNBC,” is a very bad thing indeed and that it should basically be given that worst of fates in Washington DC: be treated as “unserious” and ignored. В своей недавней статье Вайгель высказывает очень оригинальную и смелую мысль о том, что RT, этот «ответ России на Fox News и MSNBC», — это что-то очень плохое и что канал нужно предать самой страшной судьбе, которая только может постигнуть СМИ в Вашингтоне — назвать «несерьезным» и забыть.
Concerning naturalized citizens, the original United States position was not to afford protection against the State of origin. Что касается натурализованных граждан, то первоначальная позиция Соединенных Штатов заключалась в том, чтобы не предоставлять защиту против государства происхождения.
Whatever the original merits of this position, it has clearly shown itself to be a nonstarter. Каковы бы ни были изначальные достоинства такой позиции, сегодня предельно ясно, что у нее нет шансов.
Bearing in mind the potential political and security implications of any failure to sustain those displaced and make rapid and visible progress in reconstructing the original camp, I urge all those in a position to assist the United Nations efforts to respond to the Nahr al-Bared crisis to do so expeditiously. С учетом возможных политических последствий и связанных с безопасностью последствий, неспособности поддержать таких перемещенных лиц и в кратчайшие сроки добиться заметного прогресса в восстановлении лагеря до его первоначального состояния я настоятельно призываю всех тех, кто в состоянии сделать это, оказать содействие усилиям Организации Объединенных Наций и незамедлительно отреагировать на кризис в Нахр-эль-Бареде.
With respect to the use of the list of “excepted perils” from the Hague and Hague-Visby Rules generally, it was explained that the original rule was the result of a compromise position taken at the time in order to accommodate both the civil law and common law systems. В отношении предложения об использовании в целом перечня " исключенных рисков " из Гаагских и Гаагско-Висбийских правил было разъяснено, что первоначальное правило явилось результатом компромиссного решения, принятого в тот момент для учета потребностей и системы гражданского права, и системы общего права.
The original July 17 election date had put Fatah in a difficult position. Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
My analysis of the original Verne text leads me to believe that across the ocean due north of my current position is a geyser-like river which could be used to return to the surface. "Мой анализ оригинального текста Верна привел меня к мысли, что строго на север через океан отсюда есть гейзерная река, по которой можно вернуться на поверхность".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.