Sentence examples of "outcomes" in English

<>
no matches found
This bombing had three outcomes: Эти авиаудары дали сразу три результата:
Three different outcomes are possible. Существует три возможных исхода.
Specify the possible outcomes of a decision Укажите возможные результаты решения
But other outcomes are also possible. Но возможны другие исходы.
This produces similarly predictable but contrary outcomes. Это дает вполне предсказуемый, но противоположный результат.
Unfortunately, neither of these outcomes is likely. К сожалению, такой исход событий маловероятен.
From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes. От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
But such profitable outcomes are reserved for plantation masters. Но такой благополучный исход лишь для хозяев плантаций.
Now you can try to move your outcomes around. Теперь можно попробовать перемещать свои результаты,
But Nigeria has always been remarkable for producing surprising outcomes. Однако Нигерия всегда отличалась способностью удивлять мир конечным исходом таких ситуаций.
There are four potential combinations of outcomes for countries: Существуют четыре потенциальных комбинации результатов развития для страны:
Information always will be imperfect, outcomes uncertain, and risks significant. Информация всегда будет неточной, исход неопределенным, а риски весомыми.
Abe can only set the tone, not dictate outcomes. Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
"We don't swing national election outcomes, we swing with the country." — Мы не можем изменить исход национальных выборов, мы можем только меняться вместе с нашей страной».
Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes. Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
And the fundamental theory doesn't include those chance outcomes; they are in addition. Эти случайные исходы - приложение к фундаментальному закону, а не его часть.
Power is the ability to get the outcomes one wants. Сила - это способность получать желаемые результаты.
Based on the notion of “multi-stakeholderism,” the meeting produced a 12-page “outcomes” document. Основываясь на понятии «многих заинтересованных сторон» по итогам встречи был опубликован 12-страничный документ «исходов».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.