Usage examples of "outdated" in English with translation to Russian

<>
They are presumably wrong or outdated. Вероятно, они неверны или больше не актуальны.
Your security information is outdated or inaccessible Ваши данные безопасности устарели или недоступны
Of course, currency manipulation is an outdated complaint. Несомненно, обвинения в валютных манипуляциях уже давно устарели.
An outdated version of HP/Compaq Secure Path is installed Установлена старая версия HP/Compaq Secure Path
Because we have 23 agents with outdated weapons waiting in Barranquilla. Потому что у нас всего 23 агента с древними пушками ждут в Барранкилье.
Almost everyone recognizes that the present structure of NATO is obese and outdated. Почти каждый признает, что сегодняшняя структура НАТО является слишком раздутой и старомодной.
However, they'll become outdated since they won't be collecting new information. Но эти аудитории устареют, потому что сбор новых данных прекратится.
If any of these are outdated or incorrect, make sure to update them. Если какие-то сведения устарели или неверны, обязательно обновите их.
Or are you, alas, like so many young Englishwomen, a prisoner of outdated inhibitions? Или вы, увы, придерживаетесь застарелого затворничества, как многие современные англичанки?
Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции;
Yet France and Germany, with Britain and Italy not far behind, say such criticism is outdated. Наконец, Франция и Германия, наряду с Великобританией и Италией, заявляют о том, что подобная критика уже неактуальна.
As with previous case, many production facilities are outdated and investments are needed to upgrade them. Как и в предыдущем случае, многие производственные объекты устарели, и для их модернизации требуются инвестиции.
Guiding criteria underpinning the methodology for evaluation and studies of the remaining useful life of outdated munitions Руководящие критерии, подкрепляющие методологию оценки и исследования остаточной полезной жизни боеприпасов с истекшим сроком службы
You'll need to add it as a new payment method. Then, remove your outdated payment method. В таком случае нужно создать новый способ оплаты и удалить старый.
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps. Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели.
However, because many ActiveX controls don’t automatically update, they can become outdated as new versions are released. Но поскольку многие элементы ActiveX не обновляются автоматически, они могут устаревать по мере выхода новых версий.
The purposes and principles of the Charter are by no means outdated, but are rather of greater relevance today. Цели и принципы Устава отнюдь не устарели, а, скорее, приобрели еще большую актуальность сегодня.
So India’s political debate over the entry of foreign retailers into the market, while heated, is probably already outdated. Таким образом, пока политические дебаты в Индии о разрешении доступа иностранных розничных предприятий на рынок продолжают накаляться, они, вероятно, уже устарели.
Many Parties also indicated that the data management systems were outdated, which undermines the ability to access, process and archive important data. Многие Стороны также отметили, что системы управления данными устарели и что это подрывает их способность проводить оценку, обработку и архивирование важных данных.
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of large-scale aerial maps that have become outdated over time. Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые со временем устарели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!