Usage examples of "output gap" in English with translation to Russian

<>
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
According to the International Monetary Fund, the output gap – the difference between actual and potential GDP – narrowed from -3.6% in 2011 to -0.9% in 2013. По данным Международного валютного фонда, спад производства – разница между фактическим и потенциальным ВВП — сократился с -3,6% в 2011 году до -0,9% в 2013.
Unobservable indicators like the output gap, which plays e.g. a central role in neo-keynesian recommendations for monetary policy, are generally known to be very difficult to estimate in real time. Общеизвестно, что ненаблюдаемые показатели наподобие спада производства, играющего, например, важную роль в неокейнсианских рекомендациях по денежно-кредитной политике, очень трудно оценить в режиме реального времени.
The output gap reflects a deficit of more than 12 million jobs - the number of jobs needed to return to the economy's peak 2007 employment level and absorb the 125,000 people who enter the labor force each month. Спад производства отражает дефицит более чем 12 миллионов рабочих мест - количество рабочих мест, необходимых, чтобы вернуться к пиковому уровню занятости в экономике 2007 года и поглотить 125 000 человек, которые пополняют рабочую силу каждый месяц.
The dominant mode of thought within the Federal Reserve - with which I agree - appears to be that the information-technology revolution is continuing, that the pace of growth of potential output in the US remains very fast, and that the output gap is thus relatively wide. Доминирующий образ мышления в Федеральном Резерве - с которым я согласен - заключается в том, что информационно-технологическая революция продолжается, темпы роста потенциального производства в США остаются очень быстрыми, и что, таким образом, спад производства довольно значителен.
“Underneath the effects of the oil price shock, the natural sequence of stronger non-energy exports, increasing investment, and improving labour markets is progressing…the anticipated recovery in growth means that the output gap will be back in line with its previous trajectory later this year.” "Под эффектом скачков цен на нефть, сильным ростом экспорта неэнергетических товаров, увеличением инвестиций и улучшением на рынках труда идет ... ожидаемое восстановление роста и это означает, что спад производства вернется к своим уровням позже в этом году."
It was too small to close the output gap, leaving continued downward pressure on demand. Он был слишком маленьким, чтобы устранить падение производства, оставив после себя длительное давление на понижение спроса.
Some economists – admittedly a diminishing number – deny that there can ever be an output gap. Некоторые экономисты - по общему признанию их становится все меньше - отрицают, что может возникнуть ситуация с «производственным дефицитом».
This will raise actual output to the level of potential output, thereby closing the output gap. Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает «производственный дефицит».
The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the “output gap.” Теория, лежащая позади применения масштабных экономических стимулов, к которым прибегли многие правительства, опирается на понятие «производственного дефицита».
A better way to judge post-crisis performance is to look at the output gap – that is, actual GDP relative to potential GDP. Лучший способ оценки посткризисных показателей – это посмотреть на разрыв между фактическим и потенциальным объемом производства – то есть фактическим ВВП от потенциального ВВП.
The IMF puts the UK output gap (as a percent of potential GDP) at 1.2%, compared to 3.5% in the US. МВФ подсчитывает разрыв в Великобритании (в процентах от потенциального ВВП) на 1,2%, по сравнению с 3,5% в США.
This protracted "global output gap" underscores the absence of a cushion in today's world economy, as well as its heightened sensitivity to shocks. Эта затянувшаяся "брешь в мировом выпуске продукции" подчеркивает отсутствие амортизатора в сегодняшней мировой экономике, а также ее высокую чувствительность к потрясениям.
For expectations regarding policy in the future determine the severity and duration of the output gap that results from hitting the zero bound now. Ведь ожидания в отношении будущей политики определяют серьёзность и продолжительность разрыва в объемах производства, вызванного тем, что нулевой уровень достигнут сейчас.
But even in the eurozone, GDP growth is slightly above its (admittedly very meager) potential, so that the remaining output gap is being closed gradually. Но даже в еврозоне, рост ВВП чуть выше его (по общему признанию, очень скромного) потенциала, так что оставшийся разрыв между фактическим и потенциальным ВВП постепенно закрывается.
Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses. Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
The OECD estimates that the average annual output gap for the euro area will increase by 1 percentage point to 1.5 per cent in 2002. По оценкам ОЭСР, среднегодовой разрыв производства в зоне евро увеличится в 2002 году на 1 процентный пункт до 1,5 %.
In its statement, the bank expressed concern with the widening output gap and a weak outlook for GDP, but also indicated that additional cuts were unlikely. В этом заявлении банк выразил обеспокоенность касательно увеличения разрыва между фактическим и потенциальным объемом производства и слабым прогнозом в отношении ВВП, но также указал, что вряд ли будет еще снижение ставок.
Clearly if he is expecting robust domestic growth to close the output gap and start pushing prices higher, he is going to wait a long time. Очевидно, что, если он ожидает крепкий внутренний рост, чтобы закрыть разрыв выпуска и начать толкать цены выше, он будет ждать долгое время.
In July, the European Central Bank published a report suggesting that the negative output gap in the eurozone was 6%, four percentage points higher than previously thought. В июле Европейский центральный банк (ЕЦБ) опубликовал доклад, в котором говорится, что отрицательный разрыв ВВП (то есть отставание реального ВВП от потенциального) в еврозоне равен 6%. Это на четыре процентных пункта выше, чем считалось ранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!