Sentence examples of "overregulated" in English
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege.
Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves.
Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
The European economy grows slowly because it is overtaxed and overregulated.
Экономика Европы растёт медленно, потому что здесь слишком высокие налоги и избыточное регулирование.
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным.
In technical terms, one reason for the change is probably the complexity of overregulated modern societies.
Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ.
For example, domestic private investment remains weak, partly owing to overregulated services and heavy bureaucratic burdens.
Например, внутренние частные инвестиции в стране остаются на слабом уровне, в том числе из-за излишне зарегулированного сектора услуг и избыточной бюрократической нагрузки.
Thatcher’s greatest achievement was the liberalization of the overregulated British labor market, while Reagan turned the tide with his inaugural address: “In this present crisis, government is not the solution to our problem; government is the problem.”
Величайшим достижением Тэтчер стала либерализация слишком сильно контролируемого государством рынка труда, в то время как Рейган совершил переворот своей инаугурационной речью: «В нынешнем кризисе правительство не является решением проблемы; правительство является проблемой».
In view of Germany's most pressing problems - an accelerating demographic decline, an overregulated labour market, and a cloudy and confusing tax system - Schröder's reform agenda may look far too timid, but many cuts have been perceived as extremely cruel by the SPD's core constituency, especially the powerful labour unions.
Принимая во внимание наиболее острые проблемы Германии, такие как прогрессирующий демографический спад, чрезмерное регулирование рынка труда и сложная и непонятная налоговая система, программа реформ Шредера может показаться чрезвычайно мягкой и осторожной. Однако основной электорат СДПГ и особенно влиятельные профсоюзы посчитали многие из предлагаемых мер слишком жесткими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert